Certifique-se que todas suas janelas e portas estão fechadas | Open Subtitles | أحتاجك للتتأكد من أن كلّ نوافذك وأبوابك مغلقة |
Bem, só queria contar aos dois que o caso está encerrado. | Open Subtitles | حسنا، أردت فقط أن أقول لكل منكم أن القضية مغلقة |
A mala está trancada. Tens de atirar-me a chave. | Open Subtitles | بوبى الحقيبة مغلقة عليك برمى المفتاح إلى أعلى |
Num mundo de portas trancadas, quem tem a chave é rei. | Open Subtitles | في عالم ذو حجرات مغلقة من يملك المفتاح هو الملك |
De acordo com o site dele, está fechado para o feriado. | Open Subtitles | ووفقا لموقعها على شبكة الانترنت إنها مغلقة لعطلة نهاية الأسبوع |
Já lá fui 50 vezes e nunca está trancado, não são desconfiados | Open Subtitles | لقد ذهبت الى هناك حوالى 50 مرة ولم تكن مغلقة أبدا |
Os bares estão fechados e as lojas não abrirão antes das 9:00. | Open Subtitles | الحانات مغلقة و المتاجر لن تفتح حتى الساعة التاسعة |
Esses ficheiros deveriam estar selados. | Open Subtitles | ـ المفروض أن هذه الملفات مغلقة ـ أنا لا أعرف ماذا تفعل |
fechou o painel para que o seguinte não percebesse que Kanavan estava morto. | Open Subtitles | وهو يريد ان الفريق مغلقة حتى المقبل شخص لا يعرف كنوفان ميت. |
Nova York está cheia de criaturas e muitas estações estão fechadas. | Open Subtitles | ، جايك، نيويورك مملوئة بالمخلوقات والكثير من المحطات مغلقة |
As estradas estão fechadas, os canos congelados e os albinos invisíveis. | Open Subtitles | الطرق مغلقة والأنابيب متجمدة والمُهُق مختفيون |
Quero um relatório completo na minha secretária. Não só uma notinha a dizer "Caso encerrado". | Open Subtitles | اريد تقريراً كاملاً على مكتبي وليس فقط كتابة القضية مغلقة على لصاقة |
Bem, para ti está encerrado mas para o meu cliente não está. | Open Subtitles | حسناً, أنها مغلقة بالنسبة لكِ لكن ليس لزبوني |
- Há uma bomba lá fora. - Eu sei, mas está trancada. | Open Subtitles | ـ هناك مضخة وقود بجانب الجراج ـ رأيتها، لكنها مغلقة |
Afastem-se das portas, estão trancadas para conter os experimentos. | Open Subtitles | إبتعدوا عن هذه الأبواب إنَها مغلقة لإحتواء التجربة |
-O parque está fechado. -Será por causa do nosso tipo? | Open Subtitles | ـ المتنزة مغلقة ـ هل تظن الإسعاف لأجل رجلنا؟ |
Não sei o que estou fazendo, nem em que sou parceiro... a não ser em dividir um cofre trancado. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف ماذا أفعله ولا أعرف حتى ما الذي أشترك به فيما عدا تقاسم خزينة مغلقة |
Os bancos estão fechados. | Open Subtitles | الآن الوقت متأخرا جدا يا صاحب الجلالة البنوك مغلقة |
Todos os reguladores foram selados pela gosma azul | Open Subtitles | كل منظمات الحرارة مغلقة بهذا الوحل الأزرق |
A estação da cidade fechou há uns três anos. | Open Subtitles | المحطة التى فى المدينة مغلقة منذ ما يقرب من 3 سنوات |
É uma contraproposta ousada. Mas ela vai fechar negócio, antes que perceba. | Open Subtitles | إنها شجاعة ومواجهة, لكن هذه الصفقة ستكون مغلقة قبل معرفتها بذلك. |
O caminho esteve selado durante anos, até alguém do vosso lado o ter aberto com uma explosão. | Open Subtitles | لقد كانت البوابة مغلقة منذ سنوات حتى قام شخص من جانبكم بتفجيرهاوفتحهامرةأخرى. |
Primeiro, vamos assegurar-nos de que todos os aparelhos eletrónicos estão desligados antes de começarmos. | TED | حسنًا، أيها الطلاب، دعونا نكون على يقين تام أن جميع الأجهزة الإلكترونية مغلقة قبل أن نبدأ. |
Olha à tua volta até veres uma porta selada. | Open Subtitles | انظر حولك ستجد لافتة مكتوب بها فتحة مغلقة |
O Conselho Disciplinar vai levar isto em consideração, em sessão fechada. | Open Subtitles | المجلس التأديبي سيأخذ هذه المسألة تحت المداولة في جلسة مغلقة |
Juntámo-los num grupo do Facebook fechado e moderado, que mantivemos aberto durante um mês. | TED | وجمعناهم معًا في مجموعة مغلقة على فيسبوك، تحت الإشراف، حيث أطلقناها لمدة شهر. |