"مفلس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falido
        
    • sem dinheiro
        
    • teso
        
    • liso
        
    • pobre
        
    • arruinado
        
    • sem cheta
        
    • bancarrota
        
    Pagou-nos tanto que nos sentimos mal agora que está falido, por isso aceite este dinheiro, por favor? Open Subtitles ‫أنت دفعت الكثير من الأموال لنا ونشعر بالذنب لأنك الآن مفلس ‫هل ستأخذ هذه الأموال؟
    Estou falido por isso vim com a ideia da apólice, Open Subtitles أنا مفلس وأول فكرة طرأت ببالى هى بوليصة التأمين
    Devo 40 mil dólares depois do meu divórcio. Estou quase falido. Open Subtitles أنا مدين بـ 40 ألف بعد طلاقي أنا مفلس مادّيّاً
    - Não. Quer-me ver sem dinheiro na rua, sem uma camisa? Open Subtitles هل تريديني ان اكون مفلس في الشارع و بدون قميص
    Disseste que não nos podíamos casar porque estavas "teso". Open Subtitles قلت أننا لا نستطيع الزواج, لأنك كنت مفلس
    Está liso, cansado, não querem ir sem nada. Open Subtitles إنه مفلس ومتعب والشرطة تبحث عنه ولايريد السفر إلى الجنوب صفر اليدين
    A minha mãe disse que foi um bom pai mas estava sempre falido e na estrada maneira estúpida de viver. Open Subtitles امي تقول انه كان أبا حنونا و لكنه مفلس دوما و يتنقل دائما انها طريقة غبية لكسب القوت
    Estão a roubar o homem errado. Estou falido. Fui despedido. Open Subtitles أنتم تسرقون الرجل الخطأ أنا مفلس لقد طردت للتو
    Fartei-me de trabalhar nesta cidade como assistente falido durante 11 anos antes de fazer alguma coisa por mim. Open Subtitles لقد عانيت وعملت بهذه البلدة كمساعد شخصي مفلس لمدة 11 عامًا قبل أن أحقق شيئًا لنفسي
    Como é que um Rei falido mantém o Congo a funcionar? Open Subtitles كيف لملك مفلس أن يُدير شؤون دولة مثل الكونغو بأكملها؟
    Ele devia saber que eu estava falido. Até me enviou um bilhete de avião. Open Subtitles لا بد أنه عرف أني مفلس حتى أنه أرسل لي تذكرة الطائرة
    - Acho, mas ele está falido. Open Subtitles المشكله انه مفلس ذلك يجعل اثنان منا هذا الحذاء يقتلني
    Sabem que ele está falido e a trabalhar de graça para vocês? Open Subtitles هل تعرفين أنه مفلس؟ إنه مفلس ويعمل لأجلكم مجاناً
    Estou mais falido agora, do que quando comecei isto! Open Subtitles يا إلهي, أنا مفلس الآن أكثر من ما كنت عندما بدأت هذا الأمر اللعين
    Não quando há um fulano que conhecemos e adoramos que vai ficar falido por causa de uma cirurgia que o salvou. Open Subtitles ليس لأن هناك رجل يحبه الجميع وسيصبح مفلس لأنه أحتاج إلى جراحة لإنقاذ حياته
    falido, fraudulenta, cagão, bígamo, viciado em remédios. Open Subtitles مفلس, مختلس, أجرى جراحة لتصغير مؤخرتة متزوج من أمرأتين مولع بالحبوب الدوائية
    Pelo contrário, eu devo-lhe uma desculpa por trazê-la a Inglaterra, sem dinheiro. Open Subtitles على العكس, أنا أدين لكِ بأعتذار, فلقد أحضرتكِ إلى إنكلترا و أنا مفلس
    A família dele tem dinheiro, mas ele próprio está teso. Open Subtitles عائلته لديها المال ، بطبيعة الحال ، لكنه شخصياً مفلس.
    Meu, tenho que fazer uma viagem, e estou liso. Open Subtitles أعني، عليّ القيادة لمسافة طويلة و أنا مفلس نوعاً ما هنا
    Estou tão pobre que poderei ser eu a metê-lo numa fenda. Open Subtitles أنا مفلس لدرجة استطيع رميه في الحفرة بنفسي.
    -Eu tinha dito que o asilo dele estava quase arruinado. Open Subtitles كنت للتو أخبرته أن مركز رعايه المسنين خاصته كان الى حد كبير مفلس وقد نفد منا المال
    Estás mesmo sem cheta, bacano. Open Subtitles ياللعجب، أنت مفلس للغاية يا صاح
    Pergunto-me se tinha alguma ideia, e disse que só saí, estou em bancarrota. Ele disse que tinha uma ideia. Open Subtitles فقلت أننى خرجت للتو من السجن , وأننى مفلس فقال أن لديه حلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more