- E se me lembro bem, tu fizeste-me prometer, arrepender-me e sem pecar, em troca do teu depoimento para a minha liberdade. | Open Subtitles | وإذا أسعفتني ذاكرتي أنت الذي جعلني أعد بالتوبة والابتعاد عن الخطيئة في مقابل الحصول على شهادتك من أجل خروجي المبكر |
Que planeia deixá-los e que irá a fingir a morte dele em troca da lista de clientes. | Open Subtitles | قل له أنك راغب فى تزييف موته فى مقابل الحصول على قائمة زبائنه. |
- Mas não há provas concretas de que o Daniel Post lhe pagou o curso em troca de um pulmão do seu pai. | Open Subtitles | على أنّ دانيال بوست قد دفع رسومك الدراسية مقابل الحصول على احدى رئتي والدك |
Contudo, antes de prosseguirmos, vamos propor-lhe um acordo... em troca do seu testemunho contra outros polícias corruptos. | Open Subtitles | على أية حال، قبل أن نأخذ هذه القضية أبعد من ذلك نود ان نقدم لكم صفقات في مقابل الحصول على شهادتك ضد شرطة آخرين قذرين |
A Universidade dá-nos o espaço em troca de "direitos de autor" gerados pelas nossas ideias. | Open Subtitles | الجامعة تعطينا هذا المكان مقابل الحصول على براءات أفكارنا |
Dás-me cinco minutos sozinha com ela, sem vigilância, em troca do nome dela. | Open Subtitles | إمنحني خمس دقائق معها لوحدها، لا مراقبة، في مقابل الحصول على أسمها |
E... em troca da informação, eu protejo-a. | Open Subtitles | في مقابل الحصول على المعلومات انا احميها |
Hospedagem em troca de tarefas domésticas, não faz de ti, a minha mãe. | Open Subtitles | الإقامة والطعام في مقابل الحصول على بعض ضوء التدبير المنزلي لا يجعلك أمي. |
- E em troca do seu testemunho, a acusação aceitou não o processar, correcto? | Open Subtitles | وفي مقابل الحصول على شهادتك وافقت المحاكمة على عدم مقاضاتك ، صحيح؟ |
Em troca de refúgio, vamos separar uma área protegida, para onde os sobreviventes humanos vão ser transferidos. | Open Subtitles | مقابل الحصول علي مأوي، سنقوم بتخصيص منطقة محمية حيث سيتم نقل البشر الناجين إليها. |
Em troca das informações que encontrarmos. | Open Subtitles | في مقابل الحصول على أي معلومات يمكن الكشف عنها. |
Tu prometeste aterrorizar os meus pais em troca de eu te dar cenas. | Open Subtitles | لقد وعدتني بأن ترعب والديّ مقابل الحصول على بعض الامور |
Ofereci-lhe a solvência em troca de uma participação accionária. | Open Subtitles | إنه يواجه إفلاساً. عرضتُ عليه إنقاذه في مقابل الحصول على حصة. |
Disse que lhe ofereceram proteção para si e para os seus, em troca da sua alma. | Open Subtitles | يقول أنهم عرضوا عليه الحماية له ولرعيته في مقابل الحصول على روحه. |
Uma falsidade que ele próprio inventou para que pudesse vender a localização do ouro a outra tripulação, em troca de uma maior parte do saque. | Open Subtitles | لقد قام بالكذب حتى يتمكن من بيع موقع الذهب لطاقم آخر في مقابل الحصول على حصة أكبر من الغنيمة. |
Prometeu-me um quarteirão em troca da minha ajuda nos seus empreendimentos. | Open Subtitles | لقد وعدت بقطاع سكني في مقابل الحصول على مساعداتي في مشاريعك الخاصة |
Prometem ajuda com os vistos em troca de serviços ou mão-de-obra. | Open Subtitles | واعداً بالعون في الحصول على تأشيرات في مقابل الحصول على خدمة أو عمل |
E em troca da ajuda, ele está disposto a contar-te como é que a história vai acabar. | Open Subtitles | وفي مقابل الحصول على المساعدة، انه مستعد ليقول لك كيف سينتهي الامر |
A imunidade está em cima da mesa em troca de um nome. | Open Subtitles | الحصانة معروضة على الطاولة .في مقابل الحصول على إسم |
Um oleoduto que o governo Afegão, por troca de bilhões de dólares, está a permitir que companhias Americanas construam na sua terra. | Open Subtitles | خط أنابيب حتى أن الحكومة الأفغانية مقابل الحصول على المليارات من الدولارات سمحت للشركات الأمريكية ببنائه على أراضيها |