"مقابل الحصول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • troca
        
    - E se me lembro bem, tu fizeste-me prometer, arrepender-me e sem pecar, em troca do teu depoimento para a minha liberdade. Open Subtitles وإذا أسعفتني ذاكرتي أنت الذي جعلني أعد بالتوبة والابتعاد عن الخطيئة في مقابل الحصول على شهادتك من أجل خروجي المبكر
    Que planeia deixá-los e que irá a fingir a morte dele em troca da lista de clientes. Open Subtitles قل له أنك راغب فى تزييف موته فى مقابل الحصول على قائمة زبائنه.
    - Mas não há provas concretas de que o Daniel Post lhe pagou o curso em troca de um pulmão do seu pai. Open Subtitles على أنّ دانيال بوست قد دفع رسومك الدراسية مقابل الحصول على احدى رئتي والدك
    Contudo, antes de prosseguirmos, vamos propor-lhe um acordo... em troca do seu testemunho contra outros polícias corruptos. Open Subtitles على أية حال، قبل أن نأخذ هذه القضية أبعد من ذلك نود ان نقدم لكم صفقات في مقابل الحصول على شهادتك ضد شرطة آخرين قذرين
    A Universidade dá-nos o espaço em troca de "direitos de autor" gerados pelas nossas ideias. Open Subtitles الجامعة تعطينا هذا المكان مقابل الحصول على براءات أفكارنا
    Dás-me cinco minutos sozinha com ela, sem vigilância, em troca do nome dela. Open Subtitles إمنحني خمس دقائق معها لوحدها، لا مراقبة، في مقابل الحصول على أسمها
    E... em troca da informação, eu protejo-a. Open Subtitles في مقابل الحصول على المعلومات انا احميها
    Hospedagem em troca de tarefas domésticas, não faz de ti, a minha mãe. Open Subtitles الإقامة والطعام في مقابل الحصول على بعض ضوء التدبير المنزلي لا يجعلك أمي.
    - E em troca do seu testemunho, a acusação aceitou não o processar, correcto? Open Subtitles وفي مقابل الحصول على شهادتك وافقت المحاكمة على عدم مقاضاتك ، صحيح؟
    Em troca de refúgio, vamos separar uma área protegida, para onde os sobreviventes humanos vão ser transferidos. Open Subtitles مقابل الحصول علي مأوي، سنقوم بتخصيص منطقة محمية حيث سيتم نقل البشر الناجين إليها.
    Em troca das informações que encontrarmos. Open Subtitles في مقابل الحصول على أي معلومات يمكن الكشف عنها.
    Tu prometeste aterrorizar os meus pais em troca de eu te dar cenas. Open Subtitles لقد وعدتني بأن ترعب والديّ مقابل الحصول على بعض الامور
    Ofereci-lhe a solvência em troca de uma participação accionária. Open Subtitles إنه يواجه إفلاساً. عرضتُ عليه إنقاذه في مقابل الحصول على حصة.
    Disse que lhe ofereceram proteção para si e para os seus, em troca da sua alma. Open Subtitles يقول أنهم عرضوا عليه الحماية له ولرعيته في مقابل الحصول على روحه.
    Uma falsidade que ele próprio inventou para que pudesse vender a localização do ouro a outra tripulação, em troca de uma maior parte do saque. Open Subtitles لقد قام بالكذب حتى يتمكن من بيع موقع الذهب لطاقم آخر في مقابل الحصول على حصة أكبر من الغنيمة.
    Prometeu-me um quarteirão em troca da minha ajuda nos seus empreendimentos. Open Subtitles لقد وعدت بقطاع سكني في مقابل الحصول على مساعداتي في مشاريعك الخاصة
    Prometem ajuda com os vistos em troca de serviços ou mão-de-obra. Open Subtitles واعداً بالعون في الحصول على تأشيرات في مقابل الحصول على خدمة أو عمل
    E em troca da ajuda, ele está disposto a contar-te como é que a história vai acabar. Open Subtitles وفي مقابل الحصول على المساعدة، انه مستعد ليقول لك كيف سينتهي الامر
    A imunidade está em cima da mesa em troca de um nome. Open Subtitles الحصانة معروضة على الطاولة .في مقابل الحصول على إسم
    Um oleoduto que o governo Afegão, por troca de bilhões de dólares, está a permitir que companhias Americanas construam na sua terra. Open Subtitles خط أنابيب حتى أن الحكومة الأفغانية مقابل الحصول على المليارات من الدولارات سمحت للشركات الأمريكية ببنائه على أراضيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more