"مقالات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • artigos
        
    • ensaios
        
    • artigo
        
    • críticas
        
    • textos
        
    • escreveu
        
    • colunista
        
    • redacções
        
    • Os diários do
        
    • matérias sobre
        
    • jornal
        
    Provavelmente é um dos tipos... dos artigos do escândalo sexual. Open Subtitles إنه من المحتمل أحد الرجال من مقالات فضيحة الجنس
    - Nunca escreveu nada? - Uns artigos soltos, nada sério. Open Subtitles لم تكتب ابداً مقالات هنا وهناك لا شيء جدي
    Publicou ensaios e poemas sobre "amor entre gerações". Open Subtitles قام بإصدار بنفسه قصائد و مقالات عن الحب بين الأجيال.
    Mas lá conseguiram que aparecessem 18 pessoas que votaram de forma bastante absurda para a eliminação de um artigo perfeitamente válido. TED لكنهم خططوا لدفع 18 شخصاً للتصويت بصورة سخيفة إلى حد ما لحذف مقالات حقيقية ممتازة.
    Naquela manhã tive-te a ti e três boas críticas. Estava muito orgulhoso. Open Subtitles رذقت بك وكتب في ثلاث مقالات جيدة كنت فخور جداً
    Escrever textos de inglês e ir a festas de fraternidade? Open Subtitles كتابة مقالات بالإنجليزيه و الذهاب إلي الحفلات؟
    Temos aqui seis artigos que podemos obedecer de consciência tranquila. Open Subtitles هنا لدينا ستة مقالات يمكننا الأن النوم بضمير مرتاح
    Ela tem artigos sobre "corgis", surf, degustação de vinho. Open Subtitles لديها مقالات عن الكلاب، وركوب الأمواج، وتذوق النبيذ
    O meu pai era professor universitário bilingue. Os seus "hobbies" eram o xadrez, o bridge e escrever artigos de opinião. TED والدي كان أستاذا جامعيا ثنائي اللغة. هواياته كانت الشطرنج والبريدج وكتابة مقالات الرأي.
    Publicámos, então uma série de artigos em jornais científicos. Publicámos artigos em jornais de medicina. Publicámos também em jornais económicos. TED إذا, نشرنا بعض المقالات في الصحافة الأكاديمية. نشرنا مقالات في المجلات الطبية. نشرنا مقالات في المجلات المالية.
    Regressei ao meu escritório e enviei ao Chris três artigos. TED عدت إلى مكتبي و أرسلت لكريس ثلاثة مقالات.
    Descobrimos esta investigação ao ler uns artigos publicados nos anos 60 -- depois de 1967 --, artigos sobre esse trabalho. TED وقد عثرنا على هذا البحث خلال قراءة بعض الأبحاث التي تم نشرها خلال الستينات وما بعدها مقالات تتناول هذا الموضوع.
    Consiste sobretudo numa coletânea de ensaios atribuída a ele e aos seus discípulos. Open Subtitles تتألف معظمها من تجميع مقالات منسوبة له ولأتباعه
    Foi um ato deliberado". Referiu-me essa adorável citação dos japoneses: "ensaios na ociosidade" do século XIV, em que o ensaísta escreveu: "Em tudo... a uniformidade é indesejável. TED و ذكر لي هذه القولة اليابينية الجميلة مقتطفة من "مقالات في الفراغ" من القرن ١٤. حيث يقول الكاتب، "في كل شيء، لا نفضل النظام.
    E sempre voltarei a esta citação dos "ensaios na Ociosidade" dos japoneses: "Em tudo... a uniformidade é indesejável. TED و سأقوم دوما بالرجوع إلى تلك المقولة اليابانية المقتطفة من "مقالات في الفراغ": "في كل شيء، لا نحب النظام.
    Li um artigo sobre uma mulher que tinha sempre orgasmos. Open Subtitles قرأت مقالات عن النساء التي تحصل على هزة جماع دائماً
    Ele tem recebido boas críticas teatrais em várias revistas pequenas. Open Subtitles أَطري عليه في مقالات النقد المسرحي في عدة مجلات قليلة الأهمية.
    Eu escrevo textos pessoais, daí terem de ser sobre mim. Open Subtitles أنا أكتب مقالات شخصية، لذا أنها يجب أن تكون عني
    Para o meu editor, ir buscar-lhe a roupa à lavandaria é mais importante que encontrar-me com um colunista novo. Open Subtitles من ناحية محرري فإن إحضار ثيابة من الكي هو أمر أهم من الإجتماع مع كاتبة مقالات مبتدأة
    Na Inglaterra, até já as crianças escrevem redacções dele. Open Subtitles الأطفال في انجلترا يكتبون مقالات عنه
    Os diários do Silvano. Open Subtitles مقالات سيلفانو.
    A matérias sobre a conferência... Havia mesmo aquelas garrafas? Open Subtitles مقالات الشباب المحافظين القناني الصغيرة؟
    Para mim, paradoxalmente, as obras das chamadas "línguas mortas", têm mais interesse do que o jornal diário. Open Subtitles بالنسبة إلى مقالات ما يدعى اللغات الميته تحتوى على شيوع أكثر من صحيفة هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more