Há alturas em que queria trocar todos aqueles anos em que estava demasiado ocupada para me sentar a falar com o meu pai, e trocar todos esses anos por um abraço. | TED | مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد |
Uso de energia. Os organismos sorvem energia. Porque eles têm de trabalhar ou trocar por cada bocadinho que obtêm. | TED | استخدام الطاقة . ترشف الكائنات الحية الطاقة. لأن عليهم العمل أو مقايضة بكل جزء يحصلون عليه. |
Isso seria trocar um pesadelo por outro. É fazer as contas. | Open Subtitles | هذا بمثابة مقايضة كابوس بأخر لنقم بالحساب0 |
Nem a Procuradoria nem a defesa fizeram comentários sobre o acordo. | Open Subtitles | لا منطقة مركز اتوريني ولا الدفاع علقوا حول مقايضة الدعوى الجنائيه |
Bem, julguei que tínhamos um acordo com a camisola interior do Quinn. | Open Subtitles | ظننت أننا أجرينا مقايضة مقابل قميص كوين. |
Não, não pelo menos 10 kilos de trigo só assim podemos negociar. | Open Subtitles | لا، لا، لا يقل عن 10 عبدالغنى القمح أننا يمكن مقايضة. |
Então eles decidiram fazer uma Troca falsa, para você testemunhar. | Open Subtitles | لذا قرروا البدء في مقايضة مزيفة كي تشهد عليها |
Estava pronta para trocar meu corpo com qualquer um. | Open Subtitles | فما استقاموا لكم فاستقيموا مقايضة جسدي مع أي شخص. |
Receio que não haja nenhum prolongamento. E não poderíamos trocar o dinheiro de qualquer maneira. | Open Subtitles | أخسى أنه ليس هناك تمديد لن نستطيع عندها مقايضة المال على أي حال |
E queres trocar isto tudo por por um acre de ervas daninhas? | Open Subtitles | وأنت تريدين مقايضة كل ذلك من أجل هذا الأرضي؟ |
Já não se pode trocar um aglomerado de erva por comestíveis. | Open Subtitles | ما عدتُ قادرة على مقايضة كتلة مرجوانا ببقالة |
Sem negociar, sem regatear, sem horas da clínica a trocar de mãos. | Open Subtitles | لا تفاوض، لا تساوم لا مقايضة لساعات العمل العياديّة |
Eu vi-o a tentar fazer um acordo... trocar alguma coisa valiosa sua, pela liberdade dele. | Open Subtitles | رأيته يحاول إبرام صفقة مقايضة شيء قيم لك مقابل حريته |
Ambos podemos trocar serviços por coisas. | Open Subtitles | يمكننا نحن الاثنان مقايضة الخدمات للاشياء |
O que queremos dizer é, pude trocar por essas lagostas porque cortamos o intermediário. | Open Subtitles | الشيء الذي نريد أن نقوله, كنت قادرا على مقايضة كل هذا الكركند لاننا اخرجنا الوسيط. |
Não há acordo, não há encontro, não há nada, exceto a garantia absoluta de que, algures no caminho, eu vou encontrar-te e vou matar-te. | Open Subtitles | لن توجد مقايضة لن أقابلك ولن يحدث شيء عدا أنني أضمن لك أنني في مكان ما على الطريق سأجك وأقتلك |
Mas não é só a Mayday. Todos os macacos tornam-se excelentes a negociar com os vendedores humanos. | TED | لقد تبين أنه ليس فقط ماندي، وإنما كل القردة تصبح جيدة في مقايضة القطع مع رجل المبيعات البشري. |
É verdade. Viemos para negociar. Mas não aqui fora. | Open Subtitles | هذا صحيح لقد جئنا من أجل مقايضة و لكن ليس هنا |
Mas fica fora do gueto, podem negociar mais coisas... ovos, o que precisarem... | Open Subtitles | لكنه خارج الحي اليهودي لهذا تستطيع مقايضة مزيد من البضائع للبيض, كل ما تحتاجه بالعمال البولنديين |
Desejam fazer uma Troca, ou seja trabalhar a troco de comida. | Open Subtitles | و هم يتطلعون لعمل مقايضة مما يعني عمل مقابل طعام |
Trabalho numa empresa de permutas. Sou um mediador. | Open Subtitles | أنا أعمل في شركة مقايضة أنا المسهل |