"مقرّبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • próximos
        
    • chegados
        
    • melhores
        
    • grandes
        
    • bons
        
    • íntimos
        
    • muito amigos
        
    Ele e o meu pai eram muito próximos. Estavam sempre juntos. Open Subtitles لقد كان هو وأبي مقرّبين كانا يمضيان وقتهما معاً دائماً
    Vocês deviam ser bem próximos, já que queriam deitar mão ao equipamento dele. Open Subtitles لا بدّ وأنّكم كنتم مقرّبين من بعضكم إن كان لن يمانع تفتيشكما لعدّته
    O que terá acontecido a estas pessoas? Eram tão próximos. Open Subtitles لا أعرف ما الذي جرى لهم بالضبط، كانوا مقرّبين من بعضهم البعض.
    Ele e eu éramos chegados, mas eu não sabia que ele estava a sofrer tanto. TED أنا وبول كنّا مقرّبين جدًا، لكن لم يكن لدي فكرة أنّه يمر بمثل هذه المعاناة.
    Estava na unidade do meu irmão. Eram melhores amigos. Open Subtitles كان في وحدة أخي العسكريّة وكانا صديقين مقرّبين
    O que é que pode acontecer entre dois grandes amigos como nós? Open Subtitles ماذا يمكن أن يفرّق بين صديقين مقرّبين مثلنا؟
    Passámos 4 ou 5 anos muito próximos. Open Subtitles لقد أمضينا أربع أو خمس سنين مقرّبين من بعضنا في ذاك الوقت.
    O teu irmão contou-te onde trabalhava, e o que fazia, porque eram próximos. Open Subtitles شقيقك أخبرك بمكان وطبيعة عمله، لأنكما كنتما مقرّبين من بعضكما
    Eu e o meu filho sempre fomos muito próximos, se calhar próximos demais. Open Subtitles لطالما كنتُ أنّا وابني مقرّبين تجاه بعضنا بل مقرّبين للغاية
    - Não. Eu e o meu irmão, não erámos próximos. Open Subtitles لا , أنا وأخي لم نكن مقرّبين من بعضنا
    O teu Pai e eu éramos muito próximos. Open Subtitles أنا ووالدك كنّا صديقين مقرّبين.
    Gostava de saber o que fiz para que ele pense que somos assim tão próximos. Open Subtitles "أتساءل عمّا فعلتُه ليظنّ بأنّنا مقرّبين"
    Quando éramos miúdos, éramos tão próximos. Open Subtitles عندما كنّا صغاراً ، كنّا مقرّبين جداً
    Apenas pensei que ele podia ter dito alguma coisa tendo em conta que vocês são tão próximos. Open Subtitles ظننتُ أنّه قد يكون... قد قال شيئاً بما أنّكما مقرّبين جدّاً
    Tudo bem, não somos muitos chegados. Já que mo roubaste. Open Subtitles لا بأس ، لسنا مقرّبين لتلك الدرجة نظراًلأنكِ سرقته مني
    Se ele me tivesse violado, como poderíamos ser tão chegados? Open Subtitles إذا كان قد انتهكني كيف يتسنّى لنا أنْ نكـــــــــون مقرّبين جِدّاً؟
    Desculpa. Eu sei como eram chegados. Open Subtitles أنا آسف، أعلم كم كنتما مقرّبين من بعضكم.
    Éramos melhores amigos, de toda a vida. Open Subtitles كنّا شركاء ، حسناً؟ أصدقاء مقرّبين طوال حياتنا
    - Éramos os melhores amigos. Open Subtitles كنّا صديقين مقرّبين في الماضي
    Eu e a Bella seremos grandes amigas. Open Subtitles لا بأس , أنا وبيلا سنكون أصدقاء مقرّبين
    Somos bons amigos e é bom sermos bons amigos. Open Subtitles نحن أصدقاء مقرّبين ، ومن الجيد أن نكون أصدقاء مقرّبين
    O Xander e a Tara pareciam muito íntimos. Open Subtitles لقد بدا (زاندر) و(تارا) مقرّبين جداً
    E tenho a certeza que são. muito amigos! Open Subtitles أنا واثق أنك كذلك، أنا واثق من أنكما مقرّبين للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more