Eu posso fazer isso. Mesmo amarrado, eu posso agradar a uma rapariga. | Open Subtitles | اللعنة، يمكنني فعل هذا حتّى وأنا مقيّد أستطيع جعل الفتاة تقضي وقتاً ممتعاً |
Iremos vê-lo por aqui ou está em casa amarrado a uma cama? | Open Subtitles | هل سنراه هنا أم في المنزل مقيّد في السرير؟ |
Quando dei por mim, estava amarrado a uma laje. | Open Subtitles | ولم أدري بنفسي إلى وأنا مقيّد على لوح |
Estás algemado, na minha casa, com cara de parvo, não é? | Open Subtitles | أنت مقيّد اليدين في منزلي ومنظرك غبي ، ألست كذلك ؟ |
¡Não possoo ir só! Estou acorrentado. | Open Subtitles | لا أستطيع المجيء لوحدي أنا مقيّد |
Só é acessível apenas por um elevador de acesso RESTRITO. | Open Subtitles | يمكن بلوغه بواسطة مِصعد مقيّد الولوج. |
Estás exactamente onde começaste, só que estás amarrado a uma mesa. | Open Subtitles | عدتَ إلى حيث بدأتَ، إلاّ أنّكَ مقيّد إلى طاولة هذه المرّة |
O Tipo que tem o teu Filho amarrado num sitío muito escuro. | Open Subtitles | الرجل الذي لديه ابنك مقيّد في مكان مظلمٍ جداً. |
Vocês têm um soldado americano amarrado numa cadeira. | Open Subtitles | لديكما جنديّ أمريكيّ مقيّد لكرسيّ في قبو لعين. |
Eu digo-vos, ele está um bocado "amarrado". | Open Subtitles | سأخبركم ,' الحقيقة أنه الان مقيّد |
A próxima coisa que sei, eu acordo numa sala escura amarrado, amordaçado, e quando a porta abre, eu estou olhando para o mesmo homem que joguei de uma janela, | Open Subtitles | ما أعرفه لا حقا، أنّني أفقت في غرفة مظلمة مقيّد و فمي مغلق و عندما انفتح الباب وجدت نفسي أرى نفس الرجل الذي رميت به من النافذة |
Porque és pequeno, e estás amarrado a uma cadeira, e ninguém sabe onde estás. | Open Subtitles | لأنّك صغير و أنتَ مقيّد إلى... كرسي, و لا أحد يعلم أين أنت. |
Que ele está inconsciente ou está amarrado. | Open Subtitles | بأنّه فاقد الوعي أو أنّه مقيّد |
Está amarrado porque estava a magoar-se. | Open Subtitles | أجل، إنّه مقيّد لأنّه قام بإيذاء نفسه |
Diz-se negociante de armas algemado a uma cadeira, | Open Subtitles | الذي اتضح بأنّه تاجر أسلحة مقيّد على كرسي |
Encontrámos o corpo da esposa e o radiador onde você disse que ele estava algemado, mas no momento em que chegamos à cena do crime, ele tinha desparecido. | Open Subtitles | وجدنا جثة زوجته ومكان ما قلتِ بأنّه كان مقيّد اليدين به ولكن حال وصولنا إلى مسرح الجريمة |
Respira, não está algemado, está na equipa. | Open Subtitles | أنت تتنفس، وغير مقيّد إذاً أنت مع الفريق |
É por isso que estou acorrentado numa sala. | Open Subtitles | لذلك السبب أنا مقيّد بعامود بقبوٍ لعين. |
Estou acorrentado a certos desejos e condenei outro a ter o meu destino. | Open Subtitles | "إنّي مقيّد بسجايا شره بعينها، وقد لعنتُ شخصًا آخر بمصيري" |
acorrentado como uma besta numa jaula. | Open Subtitles | مقيّد.. مثل وحش في قفص |
ACESSO RESTRITO | Open Subtitles | "دخول مقيّد" |
O facto de estares atado ao teu companheiro, significa que depositas uma grande quantidade de confiança na habilidade dessa pessoa. | Open Subtitles | الحقيقة أنّك مقيّد مع شريكك يعني أنّ تضع ثقة ضخمة في مهارة وقدرة شخص أخر |
Ligada à tua miserável existência desde o momento em que te transformei. | Open Subtitles | إنّك مقيّد إلى وجود بائس منذ اللحظة التي حوّلتك فيها. |
E isto dar-vos-á acesso ilimitado. | Open Subtitles | وهؤلاء سيعطونكم تصريح غير مقيّد. |