"مكان بالقرب من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perto de
        
    • perto do
        
    Não devia estar sequer perto de roupa. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون في أي مكان بالقرب من الملابس.
    Há um restaurante aqui perto de que todos falam. Open Subtitles نعم في الحقيقة هناك مكان بالقرب من هنا الجميع يتحدث عنه
    Eu não o punha perto de uma carpete, até as suas calças secarem um pouco. Open Subtitles لن أضعه في أي مكان بالقرب من السجادة حتى يجف سرواله قليلاً
    Não vais à festa, Dan, nem sequer perto do meu filho. Open Subtitles أنت لن تأتي للحفلة أو لأي مكان بالقرب من ابني
    Coloca-se um adesivo de silicone à volta do pulso ou perto do coração. TED يتم وضع رقعة سيليكون حول معصمك أو في مكان بالقرب من صدرك.
    Obviamente, nenhuma ilha existe perto do local, essas histórias são ignoradas e os agentes despedidos. Open Subtitles من الواضح، ولا كتلة أرض واقعة في أي مكان بالقرب من هناك لذا هذه الحكايات كانت مرفوضة والعملاء طردوا
    Tinham-na posto a trabalhar perto de Sudbury. Open Subtitles و لقد جعلوها تعمل في مكان بالقرب من سودبوري
    Quero deixar claro que o meu pessoal e eu não estaríamos naquela casa, nem perto de Chicago se não fosse por causa da detective Linds... Open Subtitles أود أن أوضح أن لي ورجالي لن يكون في هذا البيت، أو في أي مكان بالقرب من شيكاغو لهذه المسألة،
    O Tom não estava nem sequer perto de Philadelphia na noite em que o Frankie foi atingido. Open Subtitles لم يكن توم في أي مكان بالقرب من فيلادلفيا في ليلة اطلاق النار فرانكي
    E tenho orgulho em dizer que foi encontrado perto de Londres. Há 55 milhões de anos Londres estava cheia de mangais. TED هذه وأفتخر أن أقول وجدت في مكان بالقرب من لندن .. ومنه فإنه منذ 55 مليون سنة كانت لندن مليئة بنخل " المنجاروف "
    Isso fica perto de Kathmandu? Open Subtitles ما هذا مكان بالقرب من كاتماندو
    Que deve começar perto de O que acha? Open Subtitles ...يجب أن يكون في مكان بالقرب من ما رأيك؟
    Depois de violar todas as leis imagináveis quando fui habitado por Zod, nem quero chegar perto de um distintivo. Open Subtitles بينما سكنني " زود " وكسرت كل القوانين لا اريد الذهاب لأي مكان بالقرب من الشارة
    Esteve perto de Goryeva? Open Subtitles هل سبق لك و أن كنتَ بأي مكان بالقرب من "غولديفـيـا" ؟
    A boa notícia é que, até agora, nenhum deles está perto de Nova Iorque. Open Subtitles الخبر الجيد هو حتى الآن , لا أحد منهم في أيَّ مكان بالقرب من " نيويورك" لذا
    Não me era permitido chegar nem perto do escritório do Simon. Open Subtitles لم يسمح لي للذهاب في أي مكان بالقرب من مكتب سمعان.
    Quero dizer, certifica-te que ela não se chega nem perto do Ashby. Open Subtitles أنا أعني , تاكد من انها لا تذهب لاي مكان بالقرب من آشبي
    Esse homem não tem o direito de estar aqui, nem de ficar perto do meu filho. Open Subtitles ليس لهذا الرجل الحق القانوني بالبقاء هنا أو في اي مكان بالقرب من ابني
    Se volto a ver-te perto do Nate, arranco-te os olhos. Open Subtitles إذا رأيتك في أي مكان بالقرب من نيت سأخرج عينيك
    Não te quero perto do Stuart, Open Subtitles انا لا اريدك فى اى مكان بالقرب من ستيورت
    Não há forma que eu chegue perto do Wild Nights. Open Subtitles لا توجد طريقة وانا ذاهب أي مكان بالقرب من وايلد ليالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more