"مكتمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cheia
        
    • completo
        
    • perfeito
        
    • completa
        
    • cheios
        
    • completos
        
    • inacabado
        
    • inacabada
        
    • está incompleto
        
    - Mas e a costa? - Vamos arriscar, é lua cheia. Open Subtitles لكن الأسراب , يا كابتن سنخاطر بهم , القمر مكتمل
    É a minha fantasia, cheia de festas parisienses e inaugurações de museus. Open Subtitles لذا هو عبارة عن خيالي مكتمل مع حفلات باريسية وإفتتاحيات لمتاحف
    Eles não iriam tentar nada assim sem a lua cheia. Open Subtitles لن يحاولوا فعل شئ كهذا ليس والقمر غير مكتمل
    O feto tinha 19 semanas. Um ser humano completo. Open Subtitles كان عمره 19 أسبوعًا، أيّ أنّه إنسان مكتمل.
    Há uma coisa que tornará perfeito este casamento. Open Subtitles هناك شيء واحد سيجعل هذا الزفاف مكتمل الأتقان.
    em metade das suas aulas de matemática. Quero deixar claro que isto não é uma formação completa em matemática. TED وأريد أن أوضح بجلاء، نحن لا نرى ذلك كمنهج تعليم رياضيات مكتمل
    Na Europa eles dizem se você mexe o chá vermelho com uma colher prateada em uma noite de lua cheia aparecerá uma adorável fada. Open Subtitles في أوربا يقولون إذا قلبت الشاي الأحمر بملعقة فضية في ليلة يكون القمر مكتمل ملاك رائع سوف يظهر إليك
    Mexer chá vermelho com uma colher prateada em uma noite de lua cheia, e uma fada atraente aparecerá. Open Subtitles إذا قلبتي الشاي الأحمر بمعلقة فضية في ليلة يكون القمر بها مكتمل ملاك رائع سوف يظهر إليكي
    Que noite linda. Libélulas, lua cheia. Open Subtitles يا لها من ليلة جميلة، سراج الليل، قمر مكتمل..
    Com o Ryan só levou duas horas, meu. Está lua cheia. Open Subtitles مع ريان استغرق الأمر ساعتان فقط ان القمر مكتمل
    E, por acaso, esta noite está lua cheia. Open Subtitles وبالمصادفة البحتة فإن القمر اليوم مكتمل كالبدر، لذا يا مقاتلة السيوف
    Mas agora a lua está cheia, completa no céu, e agora contigo completo estou... Open Subtitles لكن الآن القمرَكامل في السماءِ، والان.. معك.. أنا مكتمل..
    Detestaria ter que olhar para o Carniceiro sob a lua cheia. Open Subtitles نعم ، لن أحب إصطياد الجزار تحت قمر مكتمل
    Está lua cheia, sabem o que significa, certo? Open Subtitles ان القمر مكتمل, انتم تعرفو ماذا يعنى ذلك
    Só um Avatar completo é poderoso o suficiente para abrir esta porta sozinho. Open Subtitles كما فعلت مع الباب الأول كلا, فقط آفاتار مكتمل القوة يستطيع فتح هذا الباب
    Qualquer que seja o esquema diabólico deste louco seguramente não estará completo sem você. Open Subtitles مهما كان مُخطَّطه الجنونىّ سيكون بالتأكيد غير مكتمل بدونك ِ
    Na semana seguinte, ao planearmos o casamento perfeito, a coisa melhorou. Open Subtitles وفي الاسبوع التالي، كما خططنا لها من اجل حفل زواج مكتمل كانت الاشياء تتحسن
    Madame, o seu pedido de adopção está perfeito... excepto por uma coisa. Open Subtitles سيدتي ، طلب التبني الخاص لك مكتمل سوى شيء واحد
    Enfiaste mais um nome na minha equipa Titan. A equipa já estava completa. Open Subtitles لقد أقحمت إسم آخر في فريق تيتان الذي أديره الفريق مكتمل بالفعل.
    Lamento, mas hoje não podemos fazer nada. Estamos cheios. Open Subtitles أنا آسف سيدي ، لا نقدر فعل أي شيء عنها اليوم ، لدينا الحجز مكتمل
    Tenho todos os meus membros e características completos. Open Subtitles أنا مكتمل الأوصال والملامح.
    Pensem na vida como um livro, certamente um livro inacabado. TED افترضوا أن الحياة كتاب، كتاب غير مكتمل بالتأكيد.
    Em conjunto, os habitantes criaram espaços públicos e imaginaram-nos para se sentirem mais em casa e menos numa torre inacabada. TED سوياً، كوّن السكّان مساحات عامّة و صمموها لتعطي شعوراً بأنها منزل أكثر مما هي برج غير مكتمل البناء.
    É por isso que o ficheiro que estava no meu está incompleto. Open Subtitles هذا هو السبب ان الملف الذي لدي غير مكتمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more