"ملأت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preenchi
        
    • Enchi
        
    • encheu
        
    • Encheste
        
    • encher
        
    • preenchido
        
    • cheio
        
    • enchido
        
    • encheram os
        
    • preencheu
        
    • Preencheste
        
    • enchê-la com
        
    Preenchi um longo requerimento, respondendo a perguntas sobre as minhas afiliações, presentes e passadas. TED ملأت استمارة طلب طويلة، مجيبة عن اسئلة حول انتماءاتي الحالية والماضية.
    Na seleção seguinte, Preenchi o impresso de candidatura e entrei. TED ففي المرّة التالية، ملأت الاستمارة وحصلتُ على القبول.
    Fui para o trabalho, Enchi a mala de donuts, não vendi um carro e vim para casa. Open Subtitles لنعرف عن يوم كل شخص , سابدأ أولاً . ذهبت للعمل , ملأت بطني بالدونات,
    Tinha livros e cadernos, minha mãe os encheu com poemas de W.S. Merwin, músicas de Bob Dylan. Open Subtitles كان لدي كتب و دفاتر أمي ملأت مئات منهم بقصائد و.س.ميروين و اغاني بوب ديلان
    Encheste a cabeça com tanta informação... que parecia que ia rebentar? Open Subtitles هل ملأت دماغك من قبل .. بمعلومات كثيرة جداً لدرجة أنك شعرت أنها ستنفجر؟
    - São 21 dólares e 67 cêntimos. - Pode encher isto? Open Subtitles ــ 21 دولار و67 سنت ــ هلا ملأت لي هذه؟
    Assim, o vazio foi preenchido de canto a canto dos dois lados. Open Subtitles لذا ملأت الفراغ من الزاويه الى الزاويه على كلا الجانبين
    Deixei o frigorífico cheio e lenha para a lareira. Open Subtitles حسناً,ملأت الثلاجة و الخزانة لكي و هناك حطب للنار
    Bem, eu Preenchi um formulário há duas semanas. Open Subtitles حسنا، لقد ملأت استمارة منذ حوالي أسبوعين
    Certo, você disse isso quando eu Preenchi o formulário... Open Subtitles صحيح , لقد ذكرت ذلك عدة مرات عندما ملأت الاستمارة
    Preenchi isso ontem à noite. Open Subtitles حسنا, لقد ملأت الاستمارة في وقت متأخر ليلة امس
    que, em teoria, podemos respirá-lo. Tratei de arranjar esse produto químico, Enchi o lavatório, e mergulhei a cara nele e tentei respirar aquilo, o que era realmente impossível. TED لذا ، حصلت على تلك المادة الكيميائية ملأت الحوض منها، ووضعت وجهي في الخزان وحاولت أن أتنفس في داخلها وقد كان ذلك من المستحيل حقا
    Enchi a casa de troféus para ele... para que ficasse. Open Subtitles ظننت أنه إذا ملأت المنزل بكل أنواع الكؤوس فإنني سأبقى
    Enchi esta melancia de pudim de chocolate e fogo de artifício. Open Subtitles ملأت هذا البطيخ بحلوى الشوكولاتة ومفرقعات نارية
    Sim, este nome foi dado por causa do amanhecer, porque ela encheu suas vidas com raios de sol. Open Subtitles أسموها بإسم الوقت بعد الفجر لأنها ملأت حياتهما بضوء الشمس
    Hoje, diz-me que, quando me viu, ouviu música e o céu se encheu de trovões e relâmpagos? Open Subtitles واليوم ,انت تقول لى ان الموسيقى ملأت اذنيك عندما رايتنى.. وان السماء امتلأت بالبرق و الرعد ؟
    Por que Encheste a cabeça do teu pai com tretas sobre emendar as coisas? Open Subtitles لم ملأت رأس أبيك بكل هذا الهراء حول تصحيح الأشياء؟
    Encheste o cacifo da Libby de tortas, não foi? Open Subtitles لقد ملأت خزانة ليبي بالفطائر ، ألم تفعلي ؟
    Pedi café, e ela só veio encher 3 vezes. Open Subtitles لقد طلبت القهوة ، لقد ملأت فنجاني لثلاث مرات
    Espero que tenhas preenchido as partes em branco. Open Subtitles حسناً , أمل بأنك ملأت جميع الفراغات لأجلي
    O meu quarto estava cheio de fumo. Não conseguia encontrar a janela. Open Subtitles غرفتي ملأت بالدخان لم أستطع إيجاد النافذة
    Um homem só, raptou uma vendedora depois de ela lhe ter enchido um saco. Open Subtitles رجل مسلح واحد أخذ فتاة بعد أن ملأت له حقيبة
    Encontrar uma alma no passado que não estivesse contaminada pelos poluentes que encheram os nossos corpos e mentes. Open Subtitles بأن يجد روحا من الماضي غير ملوثه من الملوثات التي ملأت أجسادنا
    Sei que preencheu a candidatura pelo seu "ex". Open Subtitles أعلم أنك ملأت الاستمارات لأجل حبيبك السابق
    Disse-te que o ex estava cá e tu Preencheste os espaços em branco. Open Subtitles أخبرتك أن صديقي السابق في المدينة وأنت ملأت الفراغات
    Porque você despejou metade da lata no reservatório e tornou a enchê-la com água da torneira. Open Subtitles لأنك أفرغت معظم محتويات العلبة في خزان الماء ثم ملأت العلبة بمياه من الحنفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more