"ملزمين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • obrigação
        
    • obrigados
        
    • têm de
        
    Sabe que não temos nenhuma obrigação em mantê-lo nesta escola? Open Subtitles تَعْرفُ ذلك.. نحن لسنا ملزمين بإبْقائك في هذه المدرسةِ؟
    Mas vocês do público não partilham essa obrigação, e aconselho os espetadores a mudarem imediatamente de canal para verem algo mais agradável. Open Subtitles لكنكم أيها المشاهدون لستم ملزمين مثلي، وأنصح جميع مشاهدينا بالتوقف عن المشاهدة فوراً ومشاهدة شيء أكثر فرحاً.
    Tal obrigação não existe. Open Subtitles َ لا شيء ملزمين به في هذا الوجود
    Thorpe. Visto que o negócio mudou de mãos, não somos obrigados a devolver-lhe o trabalho. Open Subtitles الوضع تغير هنا ,و نحن غير ملزمين بإعادتك لسابق عملك
    Sois obrigados pela lei e por Deus, a obedecer a Sua Majestade, o Rei. Open Subtitles كنتم ملزمين بنص من القانون وبالفطرة للانصياع لجلالة الملك
    A sua empresa vende telemóveis recarregáveis a pessoas que não têm de fornecer qualquer informação no momento da compra? Open Subtitles ...شركتكم تبيع الهواتف سريعة الإستعمال لأشخاص غير ملزمين بإعطاء أي ...معلومات للإشتراك أثناء شرائها ، صحيح ؟
    Não temos obrigação de a impor sobre ela. Óptimo. Open Subtitles -لسنا ملزمين بأن نفرضكِ عليها
    Perdoe-me, Meritíssimo, mas não somos obrigados a seguir a lei em todos os momentos, independentemente das nossas emoções? Open Subtitles اغفرلى، سعادتك ولكننا ألسنا ملزمين باتباع القانون طوال الوقت بغض النظر عن المشاعر؟
    Já não somos obrigados a dar-vos a viagem. Open Subtitles نحن لم تعد ملزمين لتزويدك بتكاليف السفر.
    O crime aconteceu em solo americano, então não somos obrigados a incluir os chineses na investigação. Open Subtitles الجريمة حدثت على أرض الولايات المتحدة ، لذا نحن لسنا ملزمين بإقحام الصينين فى تحقيقنا
    Não somos obrigados a ver esta execução. Open Subtitles نحن لسنا ملزمين بمشاهدة هذا الاعدام
    Agradeço que façam isto, mas... não têm de ficar. Open Subtitles اسمعا، أقدّر فعلكما لهذا، ولكن... لستما ملزمين بالبقاء
    Mas agora que a traição está exposta, eles também podem exigir mais, e já não têm de manter o status quo que podia nem estar a funcionar assim tão bem para eles. TED لكن بعد أن انكشفت العلاقة السرية سيكشفان المزيد وأنّهما ليسا ملزمين بالاستمرار على الوضع الراهن وهذا لا يعني أننا لا نعمل من أجلهم بشكل جيد أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more