- Mas é teu. eu... - Então fica descansada. | Open Subtitles | ..لكنها ملكك ، أنا إذاً لتبقي بسلام واطمإني |
Mathayus, como um Escorpião Negro deves fidelidade ao teu rei. | Open Subtitles | الآن، مثايوس، كعقرب أسود انت تدين ولائك إلى ملكك |
É tua e podes fazer dela o que quiseres. | Open Subtitles | إنَها ملكك. تستطيعين أن تفعلي ما تشائين بها |
Não sou tua e quero-te fora da minha casa já. | Open Subtitles | أنا لست ملكك واريدك ان تخرج من منزلي الان |
Qualquer saque que fizermos será seu para fazer o que quiser. | Open Subtitles | أي غنيمة نأخذها سوف تكون ملكك لتتصرف بها كما تحب. |
Dizei-me, monsieur Marillac, o que disse realmente o vosso rei quando contastes que sua Majestade se tinha livrado da sua última rainha? | Open Subtitles | قل لي أيها السيد ماريلاك ماذا قال ملكك بصدق عندما قلت له بأن جلالة الملك قد تخلص من الملكة الأخيرة؟ |
Então, a carteira que roubou da mala de Miss White, com a qual fugiu, achava que era a sua? | Open Subtitles | اذن المحفظة التى انتزعتها من حقيبة سيدة , وايت المحفظة التى هربت بها كنت تظن انها ملكك |
Amanhã de manhã, tenho a maior conference call da minha carreira, mas depois disso sou todo teu. | Open Subtitles | غدا صباحا لدى أهم مؤتمر فى حياتى المهنية بأكملها ولكن بعد ذلك أنا ملكك تماما |
Parece que o manifesto de Teseu pode ser teu de graça. | Open Subtitles | تبدو كما لو أن مجموعة ثيزيوس الكاملة ستبصح ملكك مجاناً |
O poder dos Deuses é teu, se tiveres coragem para agarrá-lo. | Open Subtitles | اٍن قوة الآلهة ملكك لو كان لديك الشجاعة لتحكم قبضتك عليها |
Eu sou teu e tu és minha. Não há mais nada que nos possa separar. | Open Subtitles | انت ملكى و انا ملكك فماذا يوجد ليفرقنا عن بعضنا؟ |
Não tens um chavo de teu... e em nada podes mexer sem a assinatura dela. | Open Subtitles | أنت ليس لديك أي بنس ملكك ولا تستطيع إتمام أي عمل بدون توقيعها |
Ter um filho significa abrir mão da tua vida. | Open Subtitles | عندما يكون لديك طفل فحياتك ليست ملكك وحدك |
Não vamos voltar, a rapariga é tua. É tua para amares... | Open Subtitles | لن نعود ، الفتاة ملكك ، الفتاة هي حُبك الان |
Não sejas ridícula. Esta casa é tanto tua quanto minha. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة هذا المنزل ملكك مثلما هو ملكي |
É seu. Vou mostrar-Ihe onde está. | Open Subtitles | سيكون ملكك ، سأدلك على مكانه ويمكنك الاحتفاظ به |
Retratar-me deste modo. Vão usar isto para afastá-lo do que é seu. | Open Subtitles | هم سيستخدموه لإبقائك بعيداً عن ما هو ملكك |
seu Egipto. César, pode conquistar o mundo e ser seu dono. | Open Subtitles | يا قيصر يمكنك أن تغزو العالم وتمتلكه وكأنه ملكك |
A menos que queirais que o vosso rei procure amigos noutro lado. | Open Subtitles | الا اذا كنت تريد ملكك يبحث في اماكن اخرى عن الاصدقاء |
Estes 10 Euros nem eram teus. Fui eu que lhos dei. | Open Subtitles | حتى هذه الـ10 يورو لم تكن ملكك أنا أعطيتها لك |
Pressione o "Enter" e os $4 milhões são seus. | Open Subtitles | فقط إضغط عل زر الإدخال، ليصبح المال ملكك |
♪ O meu tempo não te pertence ♪ quando sou produtiva tal como meus ovários. | TED | وقتي ليس ملكك عندما أكون مثمرة مثل المبيضين. |
Preciso de lhes contar que as drogas eram tuas. | Open Subtitles | انظري لهذا, أريدك أن تخبريهم أن المخدّرات ملكك. |