| Longe dos pólos, os dinossauros continuam crescendo por outros 40 milhões de anos antes de sua extinção. | Open Subtitles | بعيدا عن القطبين استمرت الديناصورات في الازدهار لما يزيد عن 40 مليون عام قبل الانقراض |
| O que ainda faz com que tenha... uns cem milhões de anos? | Open Subtitles | الذى سيجعله يبدو وكأنه , ماذا مائة مليون عام من القدم |
| Foi uma relação predador-presa que perdurou por mais de 65 milhões de anos. O mais denunciante são os colares cranianos dos dinossauros com chifres. | Open Subtitles | إنها علاقة مفترسٍ و فريسة إستمرت لأكثر من 65 مليون عام الذي يلفت الإنتباه أكثر هي أهداب الرأس في الديناصورات ذات القرون |
| Os dinossauros viveram na Terra por mais de 160 milhões de anos, sendo o mais famoso o período Jurássico. | Open Subtitles | ،الديناصورات عاشت على سطح الأرض لأكثر من 160 مليون عام الأكثرهم شهرة الذين عاشوا في العصر الجوراسي |
| Não consegues fazer essa jogada outra vez nem num milhão de anos. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنفذ هذه الضربة مجدداً ولو في مليون عام. |
| É bom que se diga que não temos um grande impacto, como o que extinguiu os dinossauros, há 65 milhões de anos. | TED | دعوني أشير إلى أننا لم نمر بمؤثر هائل كالذي سبب إنقراض الديناصورات منذ ٦٥ مليون عام. |
| A Natureza levou 100 milhões de anos para fazer o macaco ficar de pé e tornar-se "Homo sapiens" | TED | استغرقت الطبيعة 100 مليون عام لتجعل القرد يقف مستقيماً و يصبح بشراً. |
| Este ritmo de acidificação é 10 vezes mais rápido do que qualquer acidificação no oceano durante mais de 55 milhões de anos. | TED | معدل التحمض ذلك اسرع 10 مرات من اى تحمض اخر فى محيطاتنا على مدار 55 مليون عام. |
| Os últimos antepassados comuns entre seres humanos e chimpanzés remontam a seis a oito milhões de anos. | TED | آخر أسلاف مشتركة بين البشر والشمبانزي كانت قبل ستة إلى ثمانية مليون عام. |
| E fazem-no muito bem, porque é o que têm feito ao longo de mais de 500 milhões de anos. | TED | وهي تتقن ذلك، لأنها تفعله منذ أكثر من 500 مليون عام. |
| Há 65 milhões de anos um acontecimento muito importante e catastrófico mudou o curso da vida na terra. | TED | قبل 65 مليون عام غيّر حدث مهم وكارثي جدا مسار الحياة على اليابسة. |
| É um animal que existe na Terra há cerca de 100 milhões de anos. | TED | وهو حيوان كان على ظهر الأرض منذ 100 مليون عام |
| Até hoje , o conjunto dos jogadores de Warcraft gastaram quase seis milhões de anos a resolver os problemas virtuais de Azeroth. | TED | لذا فحتى الآن، قام لاعبي ورلد أوف ووركرافت مجموعين بإمضاء ٥،٩٣ مليون عام في حل المشاكل الإفتراضيّة لأزيروث. |
| Por falar em dinossauros, os tubarões são basicamente o mesmo peixe que eram há 300 milhões de anos. | TED | وبالحديث عن الديناصورات .. فان اسماك القرش هي نفسها الاسماك التي كانت تسبح منذ 300 مليون عام مضت |
| Está dizendo que um macaco de 2 milhões de anos... saiu desta caixa, matou o bagageiro, o colocou aí... e depois trancou tudo e fugiu? | Open Subtitles | هل تقول لي بأن مخلوق ميت عمره 2 مليون عام محبوس في هذا الصندوق قتل هذا الرجل ووضعه بالداخل ثم أغلق كل شيء و هرب ؟ |
| Aqueles rochedos estão além há 600 milhões de anos e continuarão a estar depois de morrermos. | Open Subtitles | أنظري إلى تلك الصخور هناك إنها موجودة هناك منذ 600 مليون عام ستبقى هناك في مكانها بعد موتي وموتكِ |
| Na nossa Terra... entre o homem e o dinossauro existiram pelos menos 65 milhões de anos. | Open Subtitles | على أرضنا الإنسان و الديناصور كانا يفصل بينهما على الأقل 65 مليون عام |
| Este mundo desolado é ainda governado por dinossauros, como tem sido a 160 milhões de anos, mas aproximam-se do fim do seu reinado. | Open Subtitles | ما زال هذا العالم المقفر محكوما من قبل الديناصورات كما كان منذ 160 مليون عام لكنها تقترب من نهاية عهدها |
| Por 20 milhões de anos, estes répteis voadores estão em decadência | Open Subtitles | تتعرض هذه الزواحف الطائرة للاندثار منذ 20 مليون عام |
| Coisas que nem num milhão de anos pensaria em fazer. | Open Subtitles | أفعال حتى فى مليون عام لن تتخيل أنك ستفعلها |
| A cada milhão de anos, os polos magnéticos da Terra invertem-se. As anomalias são parte dessa transição. | Open Subtitles | كل مليون عام أو ما يقارب تنقلب الاقطاب المغناطيسية للأرض، الهالات جزء من ذاك التقلب |