"مما سمعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pelo que ouvi
        
    • Pelo que sei
        
    • pelo que soube
        
    Pelo que ouvi. Open Subtitles مما سمعت أن وظيفتك كمغنية كانت على المحك.
    Não, mas Pelo que ouvi, ter um fantasma a passar através de ti é uma experiência singular. Open Subtitles لا ، ولكن مما سمعت ، فإن عبور الشبح من خلالك شئ نادر
    Pelo que ouvi o mais jovem e inteligente padre da diocese. Open Subtitles الراهب الشاب الأكثر ذكاءً في الأبرشية مما سمعت
    Pelo que sei, entre ti e o Jack há poucos segredos. Open Subtitles مما سمعت هنا ، ان لديك بعض الاسرار مع "جاك"
    Bem, pelo que soube, ele tinha medo de voar. Open Subtitles حسناً، مما سمعت لقد كان يخاف من الطيران، أتعلم ؟
    Pelo que ouvi, hoje de manhã, na frente de todos os seus colegas, puxaste a cadeira para ele, e disseste qual o café que podia beber. Open Subtitles انظري .. مما سمعت اليوم أمام الزملاء جميعهم
    Mas Pelo que ouvi, receio que a tua irmã possa ser um problema. Open Subtitles ولكن مما سمعت انا خائف من ان تصبح اختك مشكلة
    Pelo que ouvi do nosso Faraó, ele nem saberia o que fazer com a minha língua se a tivesse. Open Subtitles مما سمعت عن الفرعون هو لن يعرف ما يفعله بلساني اذا كان يملكه
    Ainda não conheci os outros, mas Pelo que ouvi, têm uma máfia que controla tudo, desde o México ao Texas. Open Subtitles لم اقابل الاخرين لكن مما سمعت اخذو مافيا صغير ممتع قدموا من المكسيك الى تكساس
    Pelo que ouvi, sou a tua última opção. Open Subtitles حقاً؟ حسناً، مما سمعت فأنا خيارك الأخير
    Pelo que ouvi estás bem da vida, não é? Open Subtitles مما سمعت فأنت تبلي -جيداً في وظيفتك، أليس كذلك؟
    Mas, Pelo que ouvi, não será um problema. Open Subtitles لكن ، مما سمعت لا أعتقد أن هذه مشكلة
    - Pelo que ouvi, sou um idiota. Open Subtitles مما سمعت , أعلم أني كنت أحمق
    Pelo que ouvi, o seu irmão é um palerma. Open Subtitles مما سمعت , أخوك ِ أبله
    A Gwen falou do seu trabalho, e, Pelo que ouvi, somos todos gratos a ti. Open Subtitles مرحباً (غوين) أخبرتنا القليل عن عملك و مما سمعت
    Algo para matar os não-humanos, Pelo que ouvi dizer. Open Subtitles شيء ليقتل به اللابشر مما سمعت
    Pelo que ouvi, ela é pior que a Lexa. Open Subtitles مما سمعت فهي أسوأ من (ليكسا)
    Bem, Pelo que sei, vocês já me tinham dado como morto. Open Subtitles حسنا, مما سمعت كدتم أنتم أن تعدوني من الأموات
    - Pelo que sei, não costuma sair muito. Open Subtitles مما سمعت عنه,هو لايخرج من المنزل كثيراً
    Aliás, pelo que soube, estás a precisar de rever a matéria. Open Subtitles في الواقع مما سمعت أنت تحتاج إنعاش ذاكرة شخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more