E tu estás à espera que ele se deite para evitares o silêncio constrangedor quando chegares a casa. | Open Subtitles | وتتأخر في الخارج منتظراً أن يأوى إلى فراشه، فيمكنك أن تتفادى الصمت المزعج، عندما تصل للبيت |
Já agora, ainda estou à espera dos papéis da anulação. | Open Subtitles | بالمناسبة ، أنا لازلت منتظراً لأوراق إلغاء الزواج تلك |
Estive à espera 45 minutos aqui por um momento. | Open Subtitles | كنت عائداً إلى هنا لـ45 دقيقة منتظراً لأنتصب |
Sim. Não pude esperar... que me desses as chaves da casa da tua avó. | Open Subtitles | بالطبع ..أنا لا أَستطيعُ أَنْ أبقى منتظراً |
Então o Dusty Wright mantém escondida outra cassete, esperando. | Open Subtitles | إذا داستي رايت يبقي على هذا الشريط، منتظراً |
Então eu não deveria estar em casa... à espera da tua chamada? | Open Subtitles | . . إذاً , ألا يجب أن أبقى بالمنزل منتظراً مكالمتك |
Houve uma noite que fomos invadidos. Eu encostei-me, à espera de morrer. | Open Subtitles | في احدى الليالي تم اجتياحنا فأنكمشت في مكاني منتظراً أن أموت |
Prefiro atacar do que ficar à espera da morte. | Open Subtitles | أنا أُفضّل الخيار الهجومي على الجلوس منتظراً الموت |
Há bebés e avós. Instalo-os na árvore, à espera que a luz estabilize. Está a demorar e só me resta uma chapa fotográfica. Eu penso: "Pronto, tenho tudo sob controlo". | TED | فهناك الرضع وهناك الأجداد انا أجمعهم إلى الشجرة منتظراً غروب الشمس إنها تتوارى وتتوارى، بقيت طبقة واحدة من الفيلم أعتقد أني بحالة جيدة، أنا مسيطر، أنا مسيطر |
Fiquei ali a flutuar à espera que o coração parasse, só à espera. | TED | ولكني كنت أطوف هناك منتظراً أن يتوقف قلبي فقط منتظرٌ هناك |
Sentei-me aqui à espera, se gritasse estaria pronto. | Open Subtitles | أجلس هنـا منتظراً إذا نويت الصراخ، فأنـا مستعدّ |
Há mais de uma hora que olha pela janela à espera do das 9h15. | Open Subtitles | أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع |
Observei-a nos anos todos do liceu, à espera do momento certo para lhe falar, mas esse momento nunca chegou. | Open Subtitles | شاهدتها في كل الثانوية منتظراً تلك اللحظة المناسبة لأتحدث معها تلك اللحظة لم تأتي ابداً |
Agora percebo o que o fizemos sentir quando o deixámos sentado, à espera, em casa. | Open Subtitles | أفهم الآن كيف جعلناك تشعر عندما جعلناك تجلس في دارك منتظراً |
Um rapaz que fica no escuro à espera que a luz venha ter com ele. | Open Subtitles | رجل يجلس في الظلام منتظراً النور لكي يجده |
Domina os acontecimentos, à espera talvez de mais apoio enquanto joga a bola na sua área direita uma e outra vez. | Open Subtitles | إنّه يحاور منتظراً الدعم من زملائه يحاول الاحتفاظ بالكرة بينما يقترب من خط التماس شيئاً فشيئاً |
Tenho plena confiança de que ele estará lá à espera tal como eu estou aqui. | Open Subtitles | أنا متأكد جداً أنه سيكون منتظراً هناك تماماً كما أفعل أنا هنا |
Agora que concordámos ceifar a sorte inesperada da minha morte... tenho de voltar para a minha mansão enorme e vazia, para andar às voltas... e esperar o inevitável, sozinho. | Open Subtitles | الآن وبينما وافقتم على جني ثرواتي بعد مماتي يجب أن أعود لقصري منتظراً سكرة الموت وأنتظر حدوث الأمر المحتوم وحيداً |
Imagino que o homem da televisão por cabo não gosta de esperar. | Open Subtitles | أعتقد أن رجل الكيبل لا يروق له البقاء منتظراً |
Tens uma hora. Não me faças esperar. | Open Subtitles | أمامك ساعة واحدة، إياكَ أن تتركني منتظراً |
Grande parte da multidão já está aqui há 36 horas, esperando por este momento. | Open Subtitles | العديد من الجماهير تواجد في الموقع قبل 36 ساعة منتظراً هذه اللحظة. |
A maratona vai começar. Esperei a noite inteira por isto! | Open Subtitles | إنها مسابقة التزلج للرجال لقد أمضيت الليل كله منتظراً ذلك |
Aos circulos no barco, á espera que tu caias. | Open Subtitles | إنه يدور حولك، منتظراً لحظة إنهياركِ. |