Temos meio milhão sentado lá, à espera de ser levado. | Open Subtitles | لدينا نصف مليون جنيه هناك منتظرة أن يأخذها أحدهم |
Esta mãe ursa, está à espera há meses por este momento. | Open Subtitles | هذه الدبّة الأم كانت منتظرة أشهر من أجل هذه اللحظة |
Estou à espera para saber se se quer encontrar comigo. | Open Subtitles | و انا منتظرة لأعرف اذا كان يريد ان يقابلني |
Vinha na minha direcção, e fiquei estática, à espera de ser atingida. | Open Subtitles | وكانت مسرعة ومتجهة ناحيتي ووقفت مكاني، مجمدة، منتظرة لأن تصدمني السيارة |
Estava no átrio esperando que ele me abrisse a porta e ele ficou parado, reclamando do maldito clima. | Open Subtitles | كنت بالرواق ، منتظرة أن يفتح الباب لي هو ظلّ واقفًا هناك ، يتحدث حول الطقس |
"Amamos-te da mesma forma." E ela disse: "Então, fui no dia seguinte, e estava em fila, à espera da inscrição, | TED | نحن نحبك مهما حدث" وأكملت الفتاة حديثها " وذهبت في اليوم التالي وكنت منتظرة في الصف للتسجيل بالجامعة |
Bem, é melhor irmos andando. Miss Plimsoll está à espera no carro com as suas pílulas | Open Subtitles | سكوت ، الأفضل أن نذهب ، ميس بليمسول منتظرة فى السيارة و معها أقراصها |
Os outros gondoleiros telefonaram. Viu a polícia à espera e pôs-se logo a fugir. | Open Subtitles | مسيروا القوارب الاخرى اجرو اتصالا هاتفيا شاهد الشرطة منتظرة فهرب مسرعا |
Esta cidade é como uma grande rata à espera de ser comida. | Open Subtitles | هذه المدينة شبيهة بالمرأة اللعوب منتظرة أن يجامعها أحدهم |
Näo há nenhum táxi à espera na esquina. | Open Subtitles | أَعْني، ليس هناك سيارةِ أجرة منتظرة بالخارج. |
Eu sei fazer melhor do que fiz até agora, andando de saltos altos e roupas sensuais, à espera da cena do grito. | Open Subtitles | أعلم إنني أفضل من السير بحذاء مُثير، منتظرة للصراخ. |
Que tipo de criatura deixa uma mulher à espera como uma maluca? | Open Subtitles | أي نوع من المخلوقات يترك هذه المرأة منتظرة كالحمقاء؟ |
Todos os dias via pessoas ligadas a máquinas à espera da morte. | Open Subtitles | و رأى الأمر كل يوم الناس تُقيَد بآلات منتظرة موتها |
Um navio flutua, ancorado nos Portos Cinzentos... à espera de a levar através do mar. | Open Subtitles | سفينة ارست على المرفأ الرمادي منتظرة حملها عبر البحر |
Tenho estado à espera da tua chamada. | Open Subtitles | كنت منتظرة مكالمتك هل وصلتى المنزل بأمان؟ |
Mesmo que me atraísse, é como se estivesse à espera de algo ou de alguém. | Open Subtitles | حتى لو كنت هذا. ،انا منتظرة لشىء ما او شخص ما |
Estou farta de estar à espera que apareças. Quem me dera nunca te ter conhecido. | Open Subtitles | لقد سئمتُ الإنتظار كل الوقت منتظرة أن تظهر، أتمني لو لم أقابلك |
Mas a doutora parece que ficou lá à espera que um vento forte a soprasse numa direcção ou na outra. | Open Subtitles | و يبدو انكِ تقفين على هذا الخط منتظرة رياح قوية كي تدفعكِ إلى أحد الجانبين |
Alguém em confiar. É verdade que passei anos nestas minas, apenas esperando por si para chamar por mim. | Open Subtitles | إنها الحقيقة إنننى قضيت سنوات بهذه المناجم فقط منتظرة أن تطلبني |
Mas passa da 1:00, e a Rusty está á espera num lugar que sabemos. | Open Subtitles | لكننا بعد الواحدة ، وراستي ستكون منتظرة في مكان نعرفه |
Lamento ter-vos feito esperar. | Open Subtitles | آسف أنني أبقيتك منتظرة |
Bem, não penses que vou estar à tua espera quando voltares! | Open Subtitles | حسنا، لا تتوقع مني... أن أظل منتظرة إياك عندما تعود |