Lina e eu tivemos, desde então, uma boa relação. | Open Subtitles | منذو ذلك الحين انا ولينا لدينا علاقة رائعة. |
Há algo que eu sei fazer. Não o faço desde o liceu... | Open Subtitles | هناك شي استطيع ان افعله لكني لم افعله منذو ايام الثانويه |
Há algo que eu sei fazer. Não o faço desde o liceu... | Open Subtitles | هناك شي استطيع ان افعله لكني لم افعله منذو ايام الثانويه |
E limpa estes palitos de peixe. Estão aí desde a Quaresma. | Open Subtitles | اه,ونظفهي مكان هذة السمكة لقد كانت موجمودة منذو أيام لينت. |
E então um assunto de 20 anos atrás quando estava sem dinheiro e sem sorte, não que tivesse muito, | Open Subtitles | و منذو 20 سنة تقريباً حينها لم يكن معي مالاً و لم أكن في هذا الوضع كثيراً |
Eu amo-te desde da primeira vez que te vi nesta casa. | Open Subtitles | لقد أحببتك منذو ان رأيتك اول مرة في هذا المنزل |
desde que não temos armas, passamos um ano inteiro sem quaisquer fatalidades. | Open Subtitles | منذو أن نزعنا الأسلحه مر علينا أكثر من سنة دون وفيات |
Porque ele não me ligou desde que regressámos. | Open Subtitles | لانه لم يتصل بي منذو ان عودنا من تلك الرحله |
Então não tenho falado com a minha ex-mulher ou o meu irmão desde então. | Open Subtitles | لذالك أنا لم أتكلم مع زوجتي السابقة .ولا أخي منذو ذالك الحين |
Sabe, este é o meu... primeiro verdadeiro encontro desde o divórcio. | Open Subtitles | أتعلمين ، هذا حقاً أول موعدٍ ليد .منذو الطلاق |
desde que vocês se conheceram, não fazem nada senão dizer idiotices! | Open Subtitles | منذو ان اجتمعتوا انتما الإثنتان لم اعمل شيء سوى ان اصبح غبيا ً |
desde então, o nosso sangue foi derramado na Coreia no Vietname e no Iraque. | Open Subtitles | منذو ذالك الحين ودمائنا تراق في كوريا وفيتنام والعراق |
Robin, cheguei a dizer-te que estou sem vomitar desde 93? | Open Subtitles | روبن هل قلت لكِ اني لم اتقيأ منذو عام 93 ؟ |
Ele tem andado a manipular-nos, provavelmente desde que o conhecemos. | Open Subtitles | لقد قام بالتلاعب بنا ربما منذو إلتقينا به |
desde o meu acidente, ninguém deixa-me conduzir. | Open Subtitles | منذو حصول حادثي, لا احد يسمح لي بالقيادة |
Gosto dela desde os tempos de colegio. | Open Subtitles | منذو آن قابلتها بالمدرسة دائماً لدي شي لإجلها |
Não te via dançar daquela maneira desde os VMAs de 2006, lembras-te? | Open Subtitles | أعني أني لم أراك ترقص مثل ذلك منذو حفلة 2006 أتذكر هذة الليلة. |
desde que fui atropelada, falo imensas vezes sozinha. | Open Subtitles | مرحبا منذو أن صدمت من قبل سيارة أكلم نفسي بأشياء مريعة |
As duas têm ido uma atrás da outra desde criança. | Open Subtitles | الإثنان يذهبان إلى الأخر منذو أن كانا صغيران |
desde quando tens que me pedir licença para me perguntares algo? | Open Subtitles | منذو متى كان لديك الحقُ تطلبُ الأذن مني لتسألني عن شئٌ ما ؟ |
Há uns tempos atrás descobri uma informação sobre o Presidente. | Open Subtitles | لقد أكتشفت بعض المعلومات عن العمدة منذو فترة وجيزة |
Éramos novos e estúpidos, já foi há muito tempo. | Open Subtitles | كنا صغار وأغبياء كما أنه منذو وقتٍ طويل. |