Descobri há muito, muito tempo que queria ter a minha verdadeira idade e tentar manter uma mente jovem. | Open Subtitles | لقد اكتشفت منذ زمنٍ بعيد أنني أريد أن أكون بعمري الحقيقي وأحاول الإبقاء على عقلي شاباً. |
Quero fazer uma coisa que não faço há muito tempo. | Open Subtitles | أريد أنْ أفعل شيئاً لمْ أفعله منذ زمنٍ طويل. |
Qualquer problema que tenhamos tido, fizemos as pazes há muito tempo. | Open Subtitles | أياً كانت المشاكل بيننا، فقد دفنّا الأحقاد منذ زمنٍ طويل. |
Ouve, tomei uma decisão difícil há muito tempo e arrependo-me. | Open Subtitles | اسمعي، اتخذتُ قرارًا صعبًا منذ زمنٍ طويل، وأنا آسفة |
Como se nos conhecêssemos há imenso tempo, ou noutra vida. | Open Subtitles | .... و كاننا كنا نعرف بعض منذ زمنٍ بعيد ...او فى... |
Um perito no ofício que eu não via há muito tempo. | Open Subtitles | خِبرة في الحِرفة لم أرَ لها مَثيلاً منذ زمنٍ طويلٍ. |
Era a primeira vez desde há muito em que todos nos sentimos mesmo bem. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى منذ زمنٍ التي شعرنا فيها جميعاً بالسرور |
ir ver alguém que não via há muito tempo. | Open Subtitles | أذهب لزيارةِ أحدٍ ما لم أرهُ منذ زمنٍ طويل |
Bem, foi há muito tempo Antes de você ter nascido. | Open Subtitles | كان هذا منذ زمنٍ بعيد قبل أن تولد أنت |
Bem, aparentemente, ele não fala com o pai há muito tempo, e a mãe dele não sabe o porquê. | Open Subtitles | لكنني لم أراه منذ وقتٍ طويل حسناً ، على مايبدو انه لم يتحدث مع والده منذ زمنٍ طويل و أمه لا تعرف مالسبب |
há muito tempo que uma coisa dessas nos daria jeito. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نستفيد من شيء مثل هذا منذ زمنٍ طويل |
Ela fuma "erva" de vez em quando, mas não o faz há muito tempo. | Open Subtitles | إنها تدخّن الحشيش في أحيانٍ قليلة لكنّها توقفت منذ زمنٍ طويل |
há muito tempo atrás antes de eu nascer, alguns rapazes desapareceram da escola secundaria, rapazes que a tua avó conhecia. | Open Subtitles | منذ زمنٍ طويل قبل أن أُولَد بعض الأطفال اختفوا من المَدرسة الثانويه القديمه أطفال كانت تعرفهم جدتك |
há muito tempo, antes de conhecer o seu pai, cometi erros. | Open Subtitles | منذ زمنٍ طويل ، قبلَ أن التقي بوالِدك ، اقترفتُ بعض الأخطاء |
Seja como for, há muito tempo que não o via tão alegre. | Open Subtitles | على أية حال, لم تبدُ عليه السعادة منذ زمنٍ طويل. |
há muito tempo que não me sentia tão vivo. | Open Subtitles | لم يسبق وأن شعرتُ بمثل هذه السعادة منذ زمنٍ طويل. |
há muito tempo que não me sentia tão vivo. | Open Subtitles | لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ زمنٍ طويل. |
Se não nos tivesses apanhado, já estava em 2149 com a minha filha, há muito tempo. | Open Subtitles | إن لم تَعْتَرِضْنَا لكنتُ عدتُ إلى 2149 أنا وإبنتي منذ زمنٍ طويل |
Se soubesse, teria colocado um fim nisso há muito tempo. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم لكنتُ وضعتُ حدّاً لذلك منذ زمنٍ بعيد |
Felizmente ela não te conhece há muito tempo. Vai. | Open Subtitles | لحسن الحظ إنّها لا تعرفكَ منذ زمنٍ طويل تحرّك |
Já pus tudo isso para trás das costas há imenso tempo. | Open Subtitles | لقد وضعتُ ذلك خلفي منذ زمنٍ طويل. |