"منذ زمن طويل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há muito tempo
        
    • há tanto tempo
        
    • há muito que
        
    • há anos
        
    • desde sempre
        
    • muito tempo atrás
        
    • há algum tempo
        
    Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. TED وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل.
    Aquele estudante... se meu trabalho não dependesse disso... já o teria jogado contra a parede há muito tempo. Open Subtitles ذلك الطالب لو لم تعتمد وظيفتي على ذلك لكنت سحقته سحقًا بهذا الجدار منذ زمن طويل
    há muito tempo que ninguém paga uma bebida por estes lados. Open Subtitles منذ زمن طويل لم يأتي أحداً ليشتري شراباً من هنا
    há muito tempo que planeei este dia! - Eu não disse nada. Open Subtitles كنت أخطط لهذا اليوم منذ زمن طويل لم أقل أي شيء
    Empresto-te o casaco se quiseres. Não fazia isto há tanto tempo. Open Subtitles تستطيعين أن تلبسي سترتي إن أردتي ذلك لم أفعل هذا منذ زمن طويل
    Salvamos-lhe a vida há muito tempo. Não nos faça arrepender disso. Open Subtitles لقد أنقذنا حياتك منذ زمن طويل لا تجعلنا نأسف لهذا
    É verdade. há muito tempo que revela as nossas fotos. Open Subtitles هذا صحيح, لقد كنت تطبع صورنا منذ زمن طويل
    A questão é que o Will deixou de estudar há muito tempo. Open Subtitles ما أقصده يا ماركوس أن ويل ترك المدرسة منذ زمن طويل
    Eles já me deviam pagar desde há muito tempo. Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ يَدْفعوا لي منذ زمن طويل.
    A família humana do Kyle esqueceu-se dele há muito tempo. Open Subtitles عائلة كابل البشريه لم تهتم بيه منذ زمن طويل
    Deus? Virou as Suas costas a isto há muito tempo. Open Subtitles هو أدارَ ظهره على كُلّ هذا منذ زمن طويل.
    Já o conheço há muito tempo e ele nunca me disse nada. Open Subtitles . أعرفه منذ زمن طويل, و هو لم يخبرني بذلك أبداً
    Porque há algo que ando para te dizer há muito tempo. Open Subtitles لأن هناك شيء أردت أن أخبرك إياه منذ زمن طويل
    Este é um truque que aprendi há muito tempo. Open Subtitles هذه الخدعة الصغيرة التي تعلّمتها منذ زمن طويل
    Acho que ele já não fala com ninguém há muito tempo. Open Subtitles أعتقد في أنه لم يتحدث لأي أحد منذ زمن طويل
    Sim, eu deixei essa vida há muito tempo atrás. Open Subtitles نعم، تَركتُ تلك الحياةِ ورائي منذ زمن طويل.
    É bom. É bom. há muito tempo que queria voltar. Open Subtitles ذلك حسن، ذلك حسن، أردتُ العودة منذ زمن طويل
    há muito tempo cortei todos os laços com a minha família. Open Subtitles قد قمت بهجر جميع الأتصالات مع عائلتي منذ زمن طويل
    Mas não pode competir com o agente Mulder, desaparecido há tanto tempo. Open Subtitles لقتل هؤلاء الناس، أليس كذلك؟ لكنّك لا تستطيع التنافس مع الوكيل المفقود منذ زمن طويل مولدر.
    Se assim fosse, há muito que esta guerra já teria terminado. Open Subtitles لو تلك كَانتْ الحالةَ،هذه الحربِ كَانَت خلصت منذ زمن طويل.
    há anos atrás esta mansão pertencia ao amigo do meu pai. Open Subtitles منذ زمن طويل هذا البيت كان يستعمل لأصدقاء أبّي
    O teu pai e eu somos amigos desde sempre. Open Subtitles أنا و والدك كنا أصدقاء منذ زمن طويل لقد شاهدتك و أنت تكبر يا إندى
    Não é que me agrade que o Daniel esteja a sofrer dores horrendas, mas andava a sonhar com uma oportunidade destas há algum tempo. Open Subtitles ليس الأمر أننى سعيد لكون دانيال يعانى من آلامه الرهيبة لكننى كنت أتطلع لإجازة كهذه منذ زمن طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more