"منزعجا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chateado
        
    • aborrecido
        
    • preocupado
        
    • furioso
        
    • perturbado
        
    • incomodado
        
    Sim Sr., consegues perceber quando o Sheldon está chateado. Open Subtitles أوه, بالتأكيد, يمكنك معرفة متى يكون شيلدون منزعجا
    Não há razões para Franklin estar tão chateado. Open Subtitles هذا مفاجئء قليلا بأن ٌ فرنكلين ٌ كان منزعجا جدا
    Se alguém devia estar chateado, sou eu. Open Subtitles يبدو لي لو أن أحدا سيكون منزعجا يا صاح، فسيكون أنا
    E fiquei mesmo aborrecido com eles, e pensei: "Ok, estava para escrever um 'email' de forte censura", o que consigo fazer bastante bem. TED كنت منزعجا حقاً منهم، وفكرت، حسنا سأكتب بريدا الكترونيا شديد اللهجة يمكنني فعله جيدا.
    Mas talvez a ameaça terrorista não o tenha preocupado, porque o título do relatório era demasiado vago. Open Subtitles أو ربما لم يكن منزعجا من التهديدات الإرهابية لأن عنوان التقرير كان مبهما للغاية
    Quando me viu a tocar na miúda dele... ficou furioso. Open Subtitles نظر الي وأنا أداعب حبيبته لقد كان منزعجا
    Querido Roy: Deves estar bastante perturbado. Não é para menos. Open Subtitles عزيزي روي ربما تكون منزعجا جدا أنا لا ألومك
    Estou na sala... Não aparento estar irritado ou incomodado... Open Subtitles أنا بالغرفة ولا أبدو منزعجا أو عاضبا
    É o que o meu amigo estava chateado e pensou tê-lo apunhalado. Open Subtitles انه فقط أن صديقي كان منزعجا أنت تعرف وهو ظن أنه طعنك
    Ou seja, quando um homem está chateado porque o seu amigo aceitou ir às aulas de culinária com ele e depois não aparece por estar a fazer uma dieta de sumos de fruta com a mãe? Open Subtitles أتقصد مثلما يكون شخصا ما منزعجا لأنه اتفق مع صديقه على أن يأخذا دروسا في الطبخ و من ثم لا يأتي ذلك الشخص
    Não chateado o suficiente para o matar. Eu segui em frente. Open Subtitles لم أكن منزعجا حتّى اقتله لقد تجاوزت الأمر
    Estava chateado pela absolvição e quis fazer justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles كان منزعجا من تبرئته وأراد تحقيق العدالة بنفسه
    E tem o direito de ficar magoado, chateado e muito zangado. Open Subtitles وانت معك حق.. في ان تكون مجروحا وان تكون منزعجا وتكون بالفعل غاضب
    Ainda estás chateado por teres ficado com a cama de baixo? Open Subtitles ألا زلت منزعجا لأنك حصلت على السرير الأسفل؟
    Espero que não tenhas ficado chateado com aquilo da Arantxa, mas o meu cabelo é mais de Anne. Open Subtitles اتمنى انك لست منزعجا حول ارانتشا لكني اظن ان تسريحة شعري تجعلني انيي
    Acha que ele estava chateado o suficiente para matar? Open Subtitles تعتقدين بأنه كان منزعجا لدرجة يدفعه الى القتل ؟
    - Só queria confirmar porque parecias aborrecido quando saímos. Open Subtitles فقط أرادت الوصول إلى السبب لقد بدوت منزعجا عندما غادرنا.
    Estava tão aborrecido a pensar que lhes tinha arruinado o Natal por chegar atrasado e ter deixado os presentes no carro. Open Subtitles كنت منزعجا جدا لإعتقادي أنني قد أخرب عيد الميلاد لهم وصولي متأخرا ترك الهدايا في السيارة
    Ficou aborrecido quando ele acabou tudo? Open Subtitles هل كنت منزعجا عندما قطع علاقته بك؟
    Eu compreendo, tu comes Quando estas preocupado. preocupado? Open Subtitles أتفهم، أنت تأكل حين تكون منزعجا
    Eu como quando estou preocupado, ok? Open Subtitles ماذا ؟ أنا آكل حين أكون منزعجا
    Só estou a dizer que o Tony vai ficar furioso quando descobrir. Open Subtitles كل ما أقوله بإن (توني) سيكون منزعجا عندما يعرف بذلك
    Eu era um homem perturbado, porque vi a violência com os meus olhos. TED لقد كنت منزعجا جدا، لإني رأيت العنف بأم عيني .
    Mas ele ficou incomodado pelo Russell não me orientar. Open Subtitles لكن مؤخرًا, أصبح منزعجا جدا بشأن عدم إشراف (روسيل) علي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more