Um homem na minha posição ainda tem amigos que valorizam a verdade e uma troca aberta de informações. | Open Subtitles | رجل في منصبي ، بالتأكيد لديه الكثير من الصلات الذين يقدرون الحقيقة وسبل تبادل المعلومات الحرة |
Assim, com o intuito de confirmar a minha posição, e tornar essa norma uma lei irrevogável, devo ir vê-lo. | Open Subtitles | لذا , من أجل تأكيد منصبي وجعل هذه القواعد قانون غير قابل للنقض يجب أن أذهب إليه |
Quando ocupei o cargo disse que limparia o Caribe. | Open Subtitles | قلت لكم عندما توليت منصبي أنني سأنظف منطقة البحر الكاريبي |
Quando assumi este cargo, há um mês, fui ver o que estava na forja e era tudo bastante igual a sempre. | Open Subtitles | عندما توليت منصبي الشهر الماضي راجعت المشاريع الجارية وكانت بلا جديد. |
Está a tentar afastar-me do meu lugar para o assumir. | Open Subtitles | أنتَ تحاول أن تبعدني عن منصبي كي تأخذ مكاني |
A partir deste preciso momento, Miss Benes volta ao posto antigo, com o salário original e eu, claro, voltarei à minha. | Open Subtitles | قرارات فعّالة سريعة، ستعود الآنسة بينيس إلى منصبها القديم براتبها القديم أما أنا فطبعاً سأستعيد منصبي. |
Queres que use a minha posição como esposa para o manipular. | Open Subtitles | إذن، أنتِ تُريدين مني أن استخدم منصبي كزوجته للتلاعب به. |
Ele faz-me repensar a minha posição quanto à pena de morte. | Open Subtitles | في الواقع جعلني آخذ في الإعتبار منصبي مقابل عقوبة المؤبد |
Infelizmente, espera-se de um homem na minha posição que entretenha jovens atraentes, como você. | Open Subtitles | لسوء الحظّ يُتوقّعُ من رجل في منصبي أن يُسلّي.. شابّات مثيرات مثلكِ. |
Um homem na minha posição não se deve esquecer da carteira. | Open Subtitles | رجلٌ في منصبي لا ينبغي عليه نسيان محفظته |
Talvez quando estiveres na minha posição, então podemos falar. | Open Subtitles | ربما عندما تكون في منصبي قد تستطيع أن تكلمني |
Não trairia o sindicato, por isso abdiquei logo do cargo. | Open Subtitles | لم أكن لأخن الاتحاد لذا تخليت عن منصبي في القطاع المحلي |
Se não lhe agradam as minhas decisões, exonere-me do cargo. | Open Subtitles | حسنا .. إذا لم تكن الآن مرتاح إلى قراراتي هنا أقترح أن تعزلني من منصبي الآن |
"Apesar de amar esta empresa, mais do que quase qualquer coisa no mundo, eu decidi abandonar o meu cargo, para passar mais tempo com a minha família. | Open Subtitles | رغم ذلك , لقد أحببت هذه الشركة أكثر تقريباً من أي شيء في العالم لقد قررت الإستقالة من منصبي |
Deixar o cargo, antes que meu mandato termine é abominável a cada instinto no meu corpo. | Open Subtitles | أن أغادر منصبي قبل أن تنتهي ولايتي لشيء قميء لكل غريزة في جسدي |
Demito-me do cargo de chefe de unidade no fim desta semana. | Open Subtitles | سأستقيل من منصبي كرئيس وحدة في نهاية الأسبوع |
Matarei o monstro que a guarda e então tomarei o meu lugar como rei legítimo. | Open Subtitles | سأذبح الوحش الّذي أسركِ، ثمّ سأحصل على منصبي كملك شرعيّ. |
Ela sussurra mentiras nos ouvidos de Megatron... prepara-se para roubar o meu lugar de direito. | Open Subtitles | همست الأكاذيب في الأذن ميغاترون تمكنت من إستلاء على منصبي الشرعي |
Acho que posso deixar o meu posto durante um minuto ou dois. | Open Subtitles | أظن بإمكاني ترك منصبي خالياً لدقيقة أو اثنتين |
A última vez que nos vimos, estavas a chantagear-me para me demitir. | Open Subtitles | آخر مرة شاهدنا بعضنا{\pos(190,240)} كنتي تبتزينني بأن اتنحى عن منصبي{\pos(190,240)} |
Ou ela acha que não vai estar no seu emprego daqui a 6 meses, ou acha que eu não vou estar no meu. | Open Subtitles | إما أنها لا تظن أنها ستبقى في منصبها خلال الستة أشهر القادمة أو أنها لا تظن أنني سأبقى في منصبي |
"Quando me aposentar, eu vou passar o meu tempo a escrever um livro sobre porque é que Jesus Cristo ressuscitou, e porque é tão importante acreditar nisso." | TED | عندما أترك منصبي سوف أقضي وقتي في تأليف كتاب عن الأسباب وراء بعث اليسوع مرة أخرى وأهمية الإيمان بذلك |
Ajudou-te, tu apoias a minha reintegração pelo menos o tempo suficiente para que receba a reforma por inteiro. | Open Subtitles | إن ساعدتكِ، فستدعمين إعادتي إلى منصبي مدةً كافية لأنال زيادة على مرتّب تقاعدي... |