"مني عدم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para não
        
    Disse-me para não falar com ninguém. Mas estou assustada. Open Subtitles طلبت مني عدم التحدث إلى أحد، لكني خائفة.
    Não. Tu pediste-me para não dizer, por isso não falei. Open Subtitles كلا أنت طلبت مني عدم اخبارها وانا لم افعل.
    Mas eu sabia que tu me dirias para não vir. Open Subtitles لكن في الواقع، كنت أعرف أنك ستطلب مني عدم المجيء..
    Pediu-me que não lhe fale no hospital para não a assustar. Open Subtitles طلب مني عدم ذكر المستشفى فهو لا يريد إخافتها
    Pediste-me para não telefonar, e eu assim fiz. Open Subtitles و لقد طلبتى مني عدم الاتصال بك ولقد فعلت
    O rapaz colocou uma arma na minha cabeça e disse-me para não reabrir o caso. Open Subtitles لقد صوب مسدسا إلى رأسي وطلب مني عدم فتح القضيه
    Disseste-me para não falar contigo sobre o Sam e quando tentei falar contigo sobre o Dell, foste-te embora. Open Subtitles أعني,طلبتي مني عدم التحدث عن سام وعندما تحدثت معك عن ديل,أبتعدت
    Insinuei que o assassinato foi interno. Você disse-me para não fazer acusações. Open Subtitles عندما قُلتُ بأن الإغتيالات هي مسألة داخلية وطلبتَ مني عدم إقحام نفسي بالأمر
    Pediram para não me alistar, senhor. Precisam manter a mina em funcionamento. Open Subtitles .لقد طلبوا مني عدم الإنضمام يا سيدي .ولكنهم بحاجة ليحافظوا على عمل النفق
    O Bart pediu-me para não falar contigo até parares de atacar a nossa relação. Open Subtitles وبارت طلب مني عدم التحدث اليك الي ان تتوقف عن مهاجمة علاقتنا
    Pediu-me para não a influenciar e não deixar que os meus sentimentos pessoais guiassem as minhas análises. Open Subtitles لقد طلبتِ مني عدم التأثير فيك وعدم السماح لي مشاعري الشخصية توجهَ تحليلي
    Primeiramente, o Frank disse para não pagar. Open Subtitles حسنا، في البداية، طلب فرانك مني عدم الدفع
    A banda que se segue pediu-me para não ler isto, mas macacos me lambam, vou ler na mesma! Open Subtitles الفرقة التالية طلبت مني عدم قرائة هذا... لكني كنت سأقرأها بأية حال...
    Porque então me estais pedindo para não o usar? Open Subtitles إذاً، لماذا تطلب مني عدم أستخدامها؟
    Sei que pediste-me para não ligar-te... Open Subtitles أعلم , بانك طلبتي مني عدم مكالمتك
    Sabes, a Haley pediu-me para não usar biquíni junto da piscina. Open Subtitles أتعلم، (هايلي) طلبت مني عدم ارتداء بيكيني في حمّام السباحة
    Estás a pedir-me para não acreditar na Profecia? Open Subtitles أتطلب مني عدم الإيمان بالنبوءة؟
    E depois ela pediu-me para não namorar contigo, mas não a ouvi. Open Subtitles ثم طلبت مني عدم مواعدتك... و لم أستمع لها
    - Apenas... apenas... então faremos o que pediste para não falar. Open Subtitles لا، لا أكترث لذلك - .. فقط .. فقط - ثمَّ نقوم بما طلبتِ مني عدم التحدث عنه ثانيةً
    Disse-me para não ir atrás da Susan Connors e fui na mesma. Open Subtitles طلبت مني عدم ملاحقة (سوزان كونورز) وفعلت هذا بالرغم من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more