"من أجل شخص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por alguém
        
    • para alguém
        
    • por uma
        
    • uma pessoa
        
    por alguém como você, que volte a filmar aqui, claro. Open Subtitles من أجل شخص مثلكَ، لصنع الأفلام هنا مجدداً، بالطبع.
    Ele deu a sua vida por alguém que não conhecia. Open Subtitles لقد ضحّى بحياته من أجل شخص لمْ يكن يعرفه.
    Vamos nos unir na dor, em igualdade, por alguém que amamos. Open Subtitles فدعونا نتوحدّ فى الحزن معاً من أجل شخص أحببناه جميعاً.
    Definitivamente é um bom trabalho para alguém que tem sempre razão. Open Subtitles إنها وظيفة جيده من أجل شخص على حق دائماً,لأصدقك القول
    A maioria desses cavalos foram ganhar grandes corridas para alguém mais. Open Subtitles أن يشاهد الخيول التي وُلدت في هذه المزرعة تركض في السباقات من أجل شخص آخر
    Mas não podemos sacrificar tudo por uma pessoa. Open Subtitles لكن لا يجب أن نوقف إنجاز المهمة من أجل شخص واحد
    O meu coração está a destruir-se por alguém, quem é? É você? Open Subtitles قلبي يدمر نفسه بنفسه من أجل شخص ما أنت هذا الشخص
    Mas por que enfrentas o Roark por alguém que mal conheceste? Open Subtitles لكن لماذا ترغب بأن تعادي رورك من أجل شخص بالكاد تعرفه
    E eu esforcei-me bastante para que esta amizade funcionasse, mas eu não vou morrer por alguém que não morreria por mim! Open Subtitles ولقد عملت جاهدا لإنجاح هذة العلاقة ولكن, لن أموت من أجل شخص لن يموت من أجلي
    Por que teriam todo esse trabalho por alguém que nunca veriam novamente? Open Subtitles لماذا كل هذه المشاكل من أجل شخص لن يعود مجدداً
    Não posso mudar as regras por alguém que nem sequer está a jogar. Open Subtitles لا يمكن أن أغيّر القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً.
    Tão fixe você aprender uma língua por alguém que nem conheceu. Open Subtitles من الرائع أن تتعلم لغة كاملة من أجل شخص لم تقابله بعد
    Do tipo que ia desistir de muito por alguém que ele na verdade se importa. Se calhar, tudo. Open Subtitles رجل مثله ، قد يستسلم من أجل شخص يهتم لأمره ، واحيانا كل شىء
    Eu sei, deixaste-me por alguém que nunca vi. Open Subtitles نعم أنت تركتيني من أجل شخص لم أراه أبداً
    Ao menos uma vez, antes de morrer, quero saber o que é servir com orgulho, lutar por alguém em quem acredito. Open Subtitles ولمرة في حياتي قبل أن تنتهي، أريد تذوق معني الخدمة بفخر، أقاتل من أجل شخص أؤمن بقوته.
    Não o mandem para a prisão por fazer o mesmo que fariam por alguém que amassem. Open Subtitles لا ترسلوا هذا الرجل الصغير إلى السجن لفعله نفس الشيء الذي كنتم ستقومون به من أجل شخص تحبونه
    Estou cansada de manter as coisas para alguém. Open Subtitles انا فقط تعبت من الحفاظ على الامور معاً من أجل شخص اخر
    Tenho aqui umas costeletas que guardei para alguém especial. Open Subtitles لدي شريحة لحم هناك كنت أحتفظ بها من أجل شخص خاص
    Mas, às vezes, estarmos presentes para alguém significa não estarmos lá de todo. Open Subtitles "لكن أحياناً التواجد من أجل شخص.." "يعني ألاّ تظهر إطلاقاً"
    As pessoas fazem tudo por uma pessoa bonita. Open Subtitles الناس سيقومون بأي شيء من أجل شخص جميل
    Olha, não tenho tempo para correr atrás de uma pessoa que pode não existir, para um tipo que talvez não mereça. Open Subtitles انا آسف ليس لدي وقت للبحث عن فتاة ربما هي غير موجودة من أجل شخص اخذ ما يستحقه على اية حال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more