Eu estou a receber conselhos sobre miúdas do meu irmão mais novo. | Open Subtitles | إنني أحصل على نصيحة حول النساء من أخي الصغير |
Tenho de lhe dar algo do meu irmão. | Open Subtitles | هناك شيء ما من أخي لابد أن أسلمه لك شخصياً |
Nós só recebemos uma máquina de capuchinho e foi do meu irmão Barry. | Open Subtitles | لدينا فقط صانعة قهوة واحدة وهي كانت مهداة من أخي باري |
Então, desta vez, eu pedi ao meu irmão para vir comigo e passar por um carro da polícia. | TED | لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة. |
Quero as drogas que me roubou e o meu irmão de volta. | Open Subtitles | أريد المخدارت الذي سرقتموها من أخي ثانية |
A pedido do meu irmão o meu pai construiu um baloiço. | Open Subtitles | بطلبٍ من أخي قام والدي ببناء أرجوحة للمرح |
O sangue irlandês do meu irmão corre nas veias daquela bebé. | Open Subtitles | الدم الايرلندي من أخي يمر عبر أوردة تلك الطفلة |
Não tive notícias do meu irmão, mas no fundo do meu coração acredito que ele não me trairá, pois não tem motivos. | Open Subtitles | لم أتلقى رسالة من أخي ،لكن ما زلت واثقاً في قرارة نفسي أنه لن يخونني، لأنه ليس لديه سبب. |
Eu não quero passar o resto da minha vida a tomar conta de uma cópia barata do meu irmão. | Open Subtitles | لا أودّ تمضية بقيّة عمري مُجالسًا نسخة مزيفة وضيعة من أخي. |
Quem raio és tu e o que queres do meu irmão? | Open Subtitles | من بحق الجحيم تكونين أنتِ , و ما الذي تريدينه من أخي ؟ |
Finalmente apercebi-me da ocorrência através do meu irmão mais velho... devo desculpar-me pelos problemas... que causei. | Open Subtitles | لقد علمت أخيرا ما حدث من أخي الأكبر لا بد أن أعتذر عن كل تلك المتاعب... التي تسببت لك بها |
Estou a segurar na minha mão uma carta do meu irmão Dublehelix... o renomeado guerreiro. | Open Subtitles | " أمسك بين يدي خطابا من أخي " دوبل هيلكس " إن المحاربون .. |
Tenho de lhe dar algo do meu irmão. | Open Subtitles | هناك شيء من أخي لابد أن أعطيه لك شخصياً |
- É melhor que cuides do meu irmão! | Open Subtitles | حسناً، من الأفضل توخي الحذر من أخي |
Sim, bem... fomos mas não com isto.... consegui através do meu irmão que trabalha no I.M.L. | Open Subtitles | نعم، حسناً، فعلنا لكن ليس مع هذا حصلت عليها من أخي الذييعملفي "أمأيتي " |
Tenho uma mensagem do meu irmão: "Tudo está indo conforme combinado". | Open Subtitles | لديّ رسالة من أخي "كلّ شيء يجري وفق المخطّط" |
Se tocar em um fio de cabelo do meu irmão, vou arrancar os olhos da sua vadiazinha, e... | Open Subtitles | إذا لمست شعره واحدة من أخي سأخرج عينان العاهرة الصغيرة... |
Sim, desde há muito tempo e vim cá para pedir ao meu irmão que... admita a verdade. | Open Subtitles | أجل، الأمر يحدث منذ وقت طويل وأنا هنا كي أطلب من أخي أن يعترف بالحقيقة |
Pedi ao meu irmão para olhar pelo molho, e fui sair com a karen. | Open Subtitles | طلبت من أخي مراقبة الصلصة وأنا وكارين بدأنا بالإستعداد |
Estás a fazer o meu irmão de parvo! | Open Subtitles | تجعلين من أخي أخرقاً .. أحضري أغراضك .. |
Que viemos aqui atraídos por uma teia de intrigas e mentiras pelo meu irmão do mal/activo do MI6? | Open Subtitles | بأنّنا سحبنا إلى موقع الإثارة والخداع من أخي المستهتر و وكالة الاستخبارات البريطانية |
Foi quando percebi que tinha mais estilo que o meu irmão mais velho. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى أدركت أني كنت أفضل من أخي الكبير |
Amanhã terei mais em comum com o inimigo do que com o meu irmão! | Open Subtitles | غداً, سأكون على وفاق أكبر مع عدوي أكثر من أخي |