"من أنني لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não
        
    Estás a fazer referência a uma literatura que não conheço para que eu me sinta de fora, e estás a roubar. Open Subtitles مؤلفاتك المرجعية لا مفر من أنني لا أعرفها حتي أشعر بأني مستبعدة . وأنتِ تسرقين
    Mas mesmo sabendo que não tenho família, emprego e dinheiro para o colégio é de ti que eu sinto pena. Open Subtitles وبالرغم من أنني لا أملك عائلة أو وظيفة أو مال للجامعة فأنا أشعر بالأسف عليك
    Olha, eu e as irmãs podemos não nos estar a dar muito bem agora, mas é certo como os diabos que não lhes desejo mal nenhum. Open Subtitles إنظر ، الشقيقات و أنا قد لا نكون على وفاق في الوقت الحالي لكنني متأكد من أنني لا أريد أن يتأذوا
    Já fui informado hoje cedo que não tenho um. Open Subtitles لقد أُبلغت بثقة من أنني لا أملك واحداً
    Esperava evitar isto, mas já vi que não é possível. Open Subtitles لقد أملت أن أتجنب هذا لكنني أرى من أنني لا أستطيع
    Sabia que não podia acreditar nos meus olhos, então haviam 7 explicações e a mais provável era narcóticos. Open Subtitles علمت من أنني لا استطيع تصديق ما رأيته لذلك كانت هنالك سبع اسباب محتملة وأكثرها احتمالاً هو أن يكون مخدراً
    Mas parece maldade, mesmo que não goste muito dele. Open Subtitles لكن يبدو لي ذلك عمل . شرير على الرغم من أنني لا أحبه كثيراً
    Mesmo que não tenha um diploma ou conhecimento sobre biologia e anatomia. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أملك شهادة جامعية أو معرفة أي شيء عن علم الأحياء أو علم التشريح
    Só quero garantir que não marco o evento mais importante da minha vida no mesmo dia. Open Subtitles أوه، أنا فقط اريد أن اتأكد من أنني لا اجدول الحدث الأكثر أهمية في حياتي في نفس اليوم
    Mas tenho medo de que não a possa ter porque não me consigo livrar do meu passado. Open Subtitles لكني خائفة من أنني لا أستطيع الحصول عليه لأنني لا أستطيع نِسيان الماضي
    Têm a certeza que não querem que vos ofereça um "abre olhos"? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنني لا يمكن أن تقدم إما امام العين قليلا واحد منكم؟
    Você quer saber o que não aguento mais aqui? Open Subtitles هل تتعجب من أنني لا أستطيع تحمل هذا المكان
    Então, na verdade, eu estou a aprender, mesmo que não pareça. Open Subtitles اذن،أنا أتعلم في الواقع على الرغم من أنني لا أشعر بذلك
    Mesmo que não entenda nada do que dizes. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أفهم كلمة مما تقوليه
    Tenho certeza de que não sei do que estás a falar. Open Subtitles إني واثق من أنني لا أفهم ماذا تقصدين.
    Tenho a certeza que não o quero fazer, só que o efeito pode ser diferente se utilizarmos o spray só sobre a máscara. Open Subtitles - أنا متأكد من أنني لا أريد فعل ذلك إنه فقط النمط قد يكون مختلف إذا قمنا برشّ القناع فقط - حسناً -
    Embora ache que não vai... servir nestes ombros... Open Subtitles على الرغم من أنني لا أعتقد أنّه سيناسب هذين الكتفين...
    O que hei de fazer para que perceba que não me importa? Open Subtitles كيف أجعلك تفهم من أنني لا أكترث؟
    Sabes que não ligo a assuntos triviais. Open Subtitles أنت تعلم من أنني لا أهتم بهذه التفاهات
    Perguntou se eu me importava e eu disse que não. Open Subtitles وأرادتْ أن تتأكد من أنني لا أمانع ذلك. فقلتُ :" لا بأس."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more