Estás a fazer referência a uma literatura que não conheço para que eu me sinta de fora, e estás a roubar. | Open Subtitles | مؤلفاتك المرجعية لا مفر من أنني لا أعرفها حتي أشعر بأني مستبعدة . وأنتِ تسرقين |
Mas mesmo sabendo que não tenho família, emprego e dinheiro para o colégio é de ti que eu sinto pena. | Open Subtitles | وبالرغم من أنني لا أملك عائلة أو وظيفة أو مال للجامعة فأنا أشعر بالأسف عليك |
Olha, eu e as irmãs podemos não nos estar a dar muito bem agora, mas é certo como os diabos que não lhes desejo mal nenhum. | Open Subtitles | إنظر ، الشقيقات و أنا قد لا نكون على وفاق في الوقت الحالي لكنني متأكد من أنني لا أريد أن يتأذوا |
Já fui informado hoje cedo que não tenho um. | Open Subtitles | لقد أُبلغت بثقة من أنني لا أملك واحداً |
Esperava evitar isto, mas já vi que não é possível. | Open Subtitles | لقد أملت أن أتجنب هذا لكنني أرى من أنني لا أستطيع |
Sabia que não podia acreditar nos meus olhos, então haviam 7 explicações e a mais provável era narcóticos. | Open Subtitles | علمت من أنني لا استطيع تصديق ما رأيته لذلك كانت هنالك سبع اسباب محتملة وأكثرها احتمالاً هو أن يكون مخدراً |
Mas parece maldade, mesmo que não goste muito dele. | Open Subtitles | لكن يبدو لي ذلك عمل . شرير على الرغم من أنني لا أحبه كثيراً |
Mesmo que não tenha um diploma ou conhecimento sobre biologia e anatomia. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أملك شهادة جامعية أو معرفة أي شيء عن علم الأحياء أو علم التشريح |
Só quero garantir que não marco o evento mais importante da minha vida no mesmo dia. | Open Subtitles | أوه، أنا فقط اريد أن اتأكد من أنني لا اجدول الحدث الأكثر أهمية في حياتي في نفس اليوم |
Mas tenho medo de que não a possa ter porque não me consigo livrar do meu passado. | Open Subtitles | لكني خائفة من أنني لا أستطيع الحصول عليه لأنني لا أستطيع نِسيان الماضي |
Têm a certeza que não querem que vos ofereça um "abre olhos"? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنني لا يمكن أن تقدم إما امام العين قليلا واحد منكم؟ |
Você quer saber o que não aguento mais aqui? | Open Subtitles | هل تتعجب من أنني لا أستطيع تحمل هذا المكان |
Então, na verdade, eu estou a aprender, mesmo que não pareça. | Open Subtitles | اذن،أنا أتعلم في الواقع على الرغم من أنني لا أشعر بذلك |
Mesmo que não entenda nada do que dizes. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أفهم كلمة مما تقوليه |
Tenho certeza de que não sei do que estás a falar. | Open Subtitles | إني واثق من أنني لا أفهم ماذا تقصدين. |
Tenho a certeza que não o quero fazer, só que o efeito pode ser diferente se utilizarmos o spray só sobre a máscara. | Open Subtitles | - أنا متأكد من أنني لا أريد فعل ذلك إنه فقط النمط قد يكون مختلف إذا قمنا برشّ القناع فقط - حسناً - |
Embora ache que não vai... servir nestes ombros... | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أعتقد أنّه سيناسب هذين الكتفين... |
O que hei de fazer para que perceba que não me importa? | Open Subtitles | كيف أجعلك تفهم من أنني لا أكترث؟ |
Sabes que não ligo a assuntos triviais. | Open Subtitles | أنت تعلم من أنني لا أهتم بهذه التفاهات |
Perguntou se eu me importava e eu disse que não. | Open Subtitles | وأرادتْ أن تتأكد من أنني لا أمانع ذلك. فقلتُ :" لا بأس." |