Pelo contrário, mesmo pensando que eles são selvagens, há uma... obrigação moral. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى بالرغم من أنّهم همج هناك ... ألتزام أخلاقي |
Do que eles estarem tentando criar um híbrido. | Open Subtitles | من أنّهم كانوا يحاولون في الحقيقة أن يخلقوا بعض أنواع المخلوقات الهجينة |
Acredita, não valorizam, por isso é que eu vou fazer campanha com eles esta noite, mesmo que eles não queiram que eu vá. | Open Subtitles | ثقي بي, إنّهم لا يقدرونني، ولهذا السبب سأحتشد معهم هذه الليلة، على الرغم من أنّهم لا يريدونني أنْ أقوم بذلك. |
Primeiro, quis certificar-me de que cumpriam a promessa. | Open Subtitles | أردتُ التأكّدَ من أنّهم سيلتزمون بوعدهم أوّلاً |
Tenho a certeza de que disseram que nos iam ligar até ao final da semana e estamos no final da semana. | Open Subtitles | أعني، أنا متأكدة من أنّهم قالوا بأنّهم سيعلمونا بالأمر بنهاية الأسبوع، وأنا متأكدة بأنّنا فعلاً بنهاية الأسبوع |
Tive de espalhar o sangue dela pela minha pele para ter a certeza de que eles pensariam que estava morta. | Open Subtitles | توجّب عليّ أن أمسح دماءها على جسدي حتى أتأكد من أنّهم سيعتقدون أنني ميّتة. |
Tem a certeza que eles estão a dizer a verdade? | Open Subtitles | هل أنت متأكدٌ من أنّهم يقولون الحقيقة ؟ |
Tenho a certeza que eles vão querer tentar. | Open Subtitles | أنا واثقٌ من أنّهم سيرغبون في المحاولة |
Saber que... eles vêm cá investigar. | Open Subtitles | تحذر من... أنّهم سيأتون للتحقيق معها، وهذا كلّ شيء. |
- Claro que eles apreciaram isso. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنّهم يقدرون ذلك - لقد فعلوا - |
Tenho a certeza que eles te valorizam. | Open Subtitles | حسناً, أنا متأكدة من أنّهم يقدرونك. |
Para se ter a certeza de que não são muito loucos. | Open Subtitles | هذا للتأكد من أنّهم ليسوا مجـانين |
Ela não vem até que tenham a certeza de que ganharam. | Open Subtitles | ما لم يكونوا على ثقة من أنّهم انتصروا |
Tenho certeza de que estão gratos por seu trabalho duro. Nós estamos. | Open Subtitles | -متأكّد من أنّهم يقدّرون جهدكم الكبير |