incluindo a renovação de um dos monumentos mais importantes do islão: | Open Subtitles | بما فيها ترميم واحد من أهم الاّثار المقدسة فى الإسلام |
Eu sei que é mais excitante dessa maneira mas não deveríamos confirmar isso antes de destruirmos uma das mais importantes glândulas do organismo? | Open Subtitles | أعلم بأنه يبدو أكثر إثارة بهذه الطريقة لكن أليس علينا التأكد بأنك محق قبل تدمير واحدة من أهم الغدد في جسمه؟ |
Um dos achados mais importantes que fizemos nesta gruta foi uma pequena flauta feita do rádio de um abutre. | Open Subtitles | واحدة من أهم الاكتشافات التي أنجزناها في هذا الكهف كان مزماراً صغيراً للغاية مصنوع من عظام نسر |
A coisa mais importante é, quem é que sabe que estamos aqui? | Open Subtitles | من أهم الأشياء على الاطلاق من يعلم اننا هنا؟ |
uma das principais formas de as crianças resolverem... uma disputa é reclamar o que querem. | Open Subtitles | واحدة من أهم الطرق التي يحل بها الأطفال الجدالات هي بطلبها. |
De um lado, a reputação e a eficiência do nosso hospital, tal como a de dois dos seus médicos mais importantes. | Open Subtitles | سمعة مستشفانا وفاعليتها وفاعلية طبيبين من أهم أطبائها من جهة |
Esta será uma das batalhas mais importantes da nossa luta. | Open Subtitles | وستكون هذه واحدة من أهم المعارك الكثيرة في كفاحنا |
O teu casamento é um dos dias mais importantes da tua vida. | Open Subtitles | أن زفافك هو واحد من أهم أيام حياتك. كل ما أريده |
Quando voltei e me instalei em Nova Iorque, tive receio que fosse esquecer algumas das lições mais importantes que aprendi durante aquele tempo. | TED | وعندما عدت وإستقريت في نيويورك لاحقاً، كنت قلقة من أن أنسى بعض من أهم الدروس التي تعلمتها خلال تجوالي. |
uma das lições mais importantes desta comparação é que não precisamos de comprometer a igualdade para alcançar a excelência. | TED | في الواقع، واحد من أهم الدروس المستخلصةمن هذه المقارنة أنه ليس عليكم التضحية بالإنصاف من أجل بلوغ التفوق. |
Infelizmente, há um grupo de pessoas que quase não recebe avaliações sistematicamente para as ajudar a melhorar seu trabalho, e essas pessoas têm um dos mais importantes trabalhos do mundo. | TED | ولكن للأسف، هناك مجموعة من الأشخاص ليس لديهم تقييم ذاتي ممنهج ليساعدهم على القيام بعملهم على أكمل وجه، وهؤلاء الأشخاص يقومون بواحدة من أهم الوظائف في العالم. |
(Risos) Creio que a magia e os quebra-cabeças são a mesma coisa porque satisfazem ambos um dos desejos mais importantes dos seres humanos: a ânsia de solucionar. | TED | وأعتقد أن السحر والألغاز هما الشيء نفسه لأنهما يهدفان الى واحدة من أهم الدوافع الإنسانية: الحاجة لإيجاد الحل. |
Mãe, é o dia mais importante da minha vida. | Open Subtitles | ماما ؟ هذا من أهم الأشياء اليوم في حياتي. |
uma das coisas mais importante sem qualquer programa novo. | Open Subtitles | واحد من أهم الأشياء في أي عرض جديد |
Os nossos ancestrais acreditavam que o conhecimento mais importante que eles poderiam transmitir-nos é que, quando entrássemos neste período de crise, que é onde estamos agora, saberíamos o que fazer. | Open Subtitles | إعتقد أجدادنا أن ذلك من أهم المعارف التي سيتركوها لنا لنعلم ما الذي يجب علينا عمله |
Em 2009, ela era uma das chefs mais populares na cidade. | Open Subtitles | في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة. |
Levar a justiça a uma das piores criaturas do mundo. | Open Subtitles | ..والتقديم إلى العدالة واحدا من أهم وأشرس المخلوقات وجودا |
uma das principais perguntas da ciência toda é "Há vida fora da Terra?" | TED | واحدٌ من أهم الأسئلة التي تطرح دوما من قبل العلماء هو .. " هل هنالك حياة خارج كوكب الأرض ؟ " |
Emma McNally é uma das principais líderes deste movimento, e cria estas incríveis paisagens imaginárias, em que reparamos na influência da visualização da rede tradicional. | TED | إيما ماكنالي هي واحدة من أهم قادة هذه الحركة، حيث أنها تخلق هذه المناظر الخيالية الرائعة ، حيث يمكنك أن تلاحظ تأثير التصور الشبكي التقليدي . |
Isso é importante porque o VSR é actualmente uma das principais causas de mortalidade infantil em todo o mundo. | TED | إن هذا مهم للغاية؛ لأن فيروس (آر. إس. في) هو حاليًا واحد من أهم مسببات وفيات الرُضّع حول العالم. |
Sem ela, os outros Elementos de Ηarmonia não têm poder, e Equestria fica sem um dos seus meios de defesa mais importantes. | Open Subtitles | لن يكون لعناصر الإنسجام أي قوة و إكوستريا سوف تفقد واحد من أهم دفاعاتها |