"من أين حصلت على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Onde arranjaste
        
    • Onde é que arranjaste
        
    • Onde conseguiste
        
    • Onde conseguiu
        
    • - Onde arranjou
        
    • Onde foste buscar
        
    • Onde encontraste
        
    • Onde é que arranjou
        
    • Onde é que conseguiste
        
    • Onde arranjaram
        
    • Onde obteve
        
    • Onde arranjas-te
        
    • De onde você tirou
        
    • Onde é que conseguiu
        
    • Onde é que foste buscar
        
    - Sim. Onde arranjaste estas coisas para o pequeno-almoço? Open Subtitles من أين حصلت على هذه الأغراض لعمل الفطور؟
    Obrigado, senhor. Tome conta disso. - Onde arranjaste isto? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى , أعتنى بهذا من أين حصلت على ذلك ؟
    Santo Deus, Onde arranjaste isso? ! Open Subtitles بحق الأخت سَيدي من أين حصلت على هذا بحق الجحيم؟
    King, Onde é que arranjaste aquelas cervejas, pá? Open Subtitles كنج , من أين حصلت على هذه البيره يا ولد ؟
    Quando sairmos da escotilha, atira isto para o tubo, a carga vai electrificar o campo magnético. Onde conseguiste isso? Open Subtitles حالما نخرج من الباب ألقي هذه على الأنبيب الشحنة ستكهرب المجال المغناطيسي من أين حصلت على هذا؟
    Ainda não sabe Onde conseguiu essas armas. Open Subtitles لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق
    Onde arranjaste o chupão? Open Subtitles من أين حصلت على أحمر الشفاه ؟ حصلت عليه من الحفله
    - Onde arranjaste a tarte? Open Subtitles من أين حصلت على هذه الفطيرة ؟ من النافذة
    Obrigado, senhor. Tome conta disso. - Onde arranjaste isto? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى , أعتنى بهذا من أين حصلت على ذلك ؟
    Volto a perguntar, Onde arranjaste o cianeto? Open Subtitles : دعني أسألك مجددا من أين حصلت على السيانيد ؟
    Não sei Onde arranjaste isso mas vou apreender isso! Open Subtitles أنا لا أعلم من أين حصلت على هذا الشيء لكنني سوف أحتجزه
    Não acredito nisto! - Onde arranjaste essas roupas? Open Subtitles أنا لا أعتقده من أين حصلت على تلك الملابس؟
    Ninguém come maçãs desde que a minha avó era pequena. Onde arranjaste isto? Open Subtitles لم يحصل أي أحد على الأناناس منذ كانت جدتي طفلة صغيرة، من أين حصلت على هذه؟
    Onde é que arranjaste isto, Joe? Open Subtitles من أين حصلت على هذه الأشياء هل كان لديك موعد غرام؟
    Sparky, Onde é que arranjaste esse cachecol cor-de-rosa. Open Subtitles سباركي من أين حصلت على ذلك الوشاح الوردي؟
    - Já pareço os tipos da Lone Gunman. - Onde conseguiste esta informação? Open Subtitles أنا أتحدث مثل رجال مجلة الرجل المسلح من أين حصلت على هذه المعلومات ؟
    Diga-me, Capitão. Onde conseguiu a arma que usou? Open Subtitles قل لي يا كابتن من أين حصلت على المسدس الذى إستعملته؟
    - Onde arranjou esse fármaco? Open Subtitles من أين حصلت على هذا المخدر العجيب؟
    Onde foste buscar esse casaco? E de quem é esse sangue? Open Subtitles من أين حصلت على هذه السترة ودماء من هذه التى عليها؟
    O museu montou uma... Onde encontraste isto? Open Subtitles المتحف عمل على بعض من أين حصلت على هذا؟
    Onde é que arranjou essa tinta extravagante? Open Subtitles إذاً, من أين حصلت على هذه الأوشام الخيالية؟ لا أعلم
    Meu Deus! Onde é que conseguiste isso? Open Subtitles يا إلهي , من أين حصلت على هذا ؟
    Onde arranjaram tanto dinheiro? Open Subtitles من أين حصلت على كل تلك النقود؟
    Onde obteve essa informação? Open Subtitles من أين حصلت على هذه المعلومه ؟
    Que porra de blusão porreiro, irmão. Onde arranjas-te esse blusão? Open Subtitles هذه سترة لطيفة جداً، يا أخي من أين حصلت على هذه السترة ؟
    Joe, De onde você tirou estas ideias que está tendo ultimamente? Open Subtitles جو * من أين حصلت على هذه الفكره * التى لديك مؤخراً ؟
    Onde é que conseguiu o telemóvel? Open Subtitles من أين حصلت على هاتف مسبق الدفع؟
    Onde é que foste buscar o dinheiro para os comprar? Open Subtitles من أين حصلت على المال لكل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more