É quando se retira um gene de um animal e se introduz noutro. | TED | انها تعني اخذ جين من احد الحيوانات ووضعها في حيوان آخر |
Quando acordei na manhã seguinte, estava a dormir em casa de um amigo, e a única coisa que tinha no mundo era uma escova de dentes que tinha acabado de comprar num supermercado. | TED | وعندما استيقظت في صباح اليوم التالي، كنت نائماً على الارض عند صديقي، وكان الشيء الوحيد المتبقي لي في العالم هو فرشاة أسنان اشتريتها للتو من احد المتاجر المفتوحه طوال الليل. |
Somos dois tipos de Vine Street. Não somos heróis de um dos teus filmes. | Open Subtitles | نحن مجرد شخصيتين من شارع فين نحن لسنا ابطالا خرجوا من احد افلامك |
de um dos seus superiores sem nome da Casa Branca. | Open Subtitles | من احد صغار موظفيك المجهولين في البيت الابيض |
O que parece, é de alguém de fora a querer vingança. | Open Subtitles | حسنا,ذلك يبدو ما قد تظنه من احد بالخارج يرغب بالانتقام |
É quase sempre por isso que me contratam. Porque estão preocupados com alguém ou assustados. | Open Subtitles | لهذا تستأجرني الناس اما خوفا من احد او قلق منهم |
Apenas acho que seria mais fácil comprar um a um estranho. Zoila. | Open Subtitles | انا اعتقد بأنه سيكون من الاسهل لو اشتريها من احد غريب |
E atingímo-lo com um donativo aceite por um dos nossos voluntários. | Open Subtitles | والتعهد الذي فعل ذلك أخذ من احد متطوعينا |
Quando eu e a minha família fugimos de um desses ataques, tinha eu cerca de 12 anos, , decidi que faria tudo o que pudesse para assegurar que os meus filhos não passassem pelo mesmo tipo de experiência que tivemos. | TED | عندما هربت مع عائلتي من أجل سلامتنا من احد تلك الهجمات ، كان عمري حوالي 12 عامًا ، عزمت على أن أفعل كل ما في مقدرتي لضمان أن أطفالي لن يمروا بالتجارب نفسها التي مررنا بها. |
E se tu roubares de um homem, podes repor o que roubaste. | Open Subtitles | و اذا سرقت من احد تستطيع ان تعيد ما سرقتة |
É uma grande coisa eu ser seu filho ao invés de um de seus preciosos alunos. | Open Subtitles | شىء جيد اننى اينك بدلا من احد تلاميذك الغاليين |
Poder-se-ia pensar que o longo estigma que sobressai para um dos lados recolheria o pólen borrifado em redor de forma extravagante, mas não há perigo de a flor se fertilizar a si própria. | Open Subtitles | اولا تقوم بقطع نصف دائرى فى الورقة من احد الاطراف |
um dos tripulantes do barco matou um dos clandestinos e nos gostaríamos de saber quem faz contrabando de chineses. | Open Subtitles | واحد من الطاقم اطلق النار على احد المهاجريين تقريباً بأمر من احد ما ونحن نحب ان نعرف من الذي يهرب الصينين |
Ninguém vive num hotel a menos que não tenha casa ou que esteja a esconder-se de alguém. | Open Subtitles | لا احد يقطن في فندق ان لم يكن بلا مأوى او يختفي من احد |
Eu preciso de alguém que me faça um gelado de fruta, por isso entra na casa. | Open Subtitles | اريد من احد اني يصنع لي كوبا من الآيس كريم ادخل المنزل |
Não, isso é bom de mais para ser de alguém da minha família. | Open Subtitles | لا .. هذا لطيف جدا ليكون من احد من عائلتي |
Creio que seria uma estupidez, ficar envolvida com alguém que trabalhe na mesma agência. | Open Subtitles | اعتقد انه من الغباء التورط من احد من المجموعة |
Por isso se vais ficar zangada com alguém, devia ser comigo. | Open Subtitles | لذا اذا كنت ستغضبى من احد فيجب عليك ان تغضبى منى |
Se queres ficar zangado com alguém, fica comigo. | Open Subtitles | لو كنت تريد ان تكون غاضبا من احد, كن غاضبا منى |
Nunca chamaram democrático a um pobre por se casar com um rico. | Open Subtitles | لا يوحد فقير يسمى ديمقراطيا بزواجه من احد غني |
Sabe bem que ninguém no Texas vai vender dinamite a um mexicano. | Open Subtitles | تعرف انه ما من احد في تكساس سيبيع الديناميت لمكسيكي |
Há duas semanas recebi uma chamada de um dos nossos empregadores. | Open Subtitles | قبل اسبوعين حصلت على مكالمة من احد موظفيكي |