"من الأوكسجين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de oxigénio
        
    • sem oxigénio
        
    • do oxigénio
        
    • de oxigênio
        
    • oxigénio que
        
    • oxigénio por
        
    • receber oxigénio
        
    Estas espécies de oxigénio reativas conseguem remover bactérias e material orgânica e muitos contaminantes da água para beber. TED هذه الأنواع من الأوكسجين تستطيع إزالة البكتيريا و العضويات و العديد من الملوثات من مياه الشرب.
    Neste estado contínuo de descanso... o corpo humano respira 0,3 litros de oxigénio por minuto... ou aproximadamente 2.000 litros em quatro dias. Open Subtitles بهذه الحالة من الراحة يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام
    E a mistura que o doente inala necessita de ter, pelo menos, uma determinada percentagem de oxigénio, ou pode tornar-se perigoso. TED والخليط الذي سوف يستنشقه المريض يجب أن يكون به نسبة معينة من الأوكسجين وإلا يمكن أن يصبح خطيرا.
    Ou seja... neste caso, o cérebro dele esteve sem oxigénio demasiado tempo. Open Subtitles أعني، في هذه الحالة دماغه حرم من الأوكسجين لفترة طويلة جداً
    Ele esforça-se bastante para proteger o azeite do oxigénio e da luz. TED وقد ذهب إلى أبعد الحدود لحماية زيت الزيتون من الأوكسجين والضوء
    Sabemos que o ar da sala é completamente grátis, abundante, e já contém 21% de oxigénio. TED نعلم أن هواء الغرفة مجاني، ووفير، ويحتوي على 21 في المئة من الأوكسجين.
    A única diferença é que agora está-se a trabalhar apenas com 21% de oxigénio. TED الفرق الوحيد في ذلك الآن انك تعمل بنسبة 21 في المئة من الأوكسجين.
    O sintoma mais comum é a dor no peito provocada pelo músculo cardíaco privado de oxigénio. TED أكثر الأعراض شيوعاً هو ألم الصدر الناتج عن عضلة القلب المحرومة من الأوكسجين.
    Talvez haja um pouco de oxigénio de algumas algas na praia não muito longe daqui. TED ربما يحتوي قليلا من الأوكسجين من بعض الطحالب على الشاطئ غير بعيد من هنا.
    Tem um nível de oxigénio tão alto TED وتحوي مستويات مرتفعة جداً من الأوكسجين والتي يمكن من الناحية النظرية تنفسها
    Neste caso, medimos os diferentes isótopos de oxigénio. TED لكن في هذه الحالة، قمنا بقياس نظائر مختلفة من الأوكسجين.
    Tanto quanto sei, é a mistura usual de oxigénio e hidrogénio. Open Subtitles كالما أمكنني أن أقول إنه خليط عادي من الأوكسجين و النيتروجين
    Além disso, uma grande quantidade de oxigénio ardeu no incêndio. Open Subtitles أضف إلى ذلك، كمية كبيرة من الأوكسجين تم احتراقه في الحريق
    Duas partes de hidrogénio, uma parte de oxigénio, terás sempre água. Open Subtitles مثلان من الهايدروجين، ومثل من الأوكسجين ينتجان الماء في كل مرة
    Para o provar, pegou num pequeno tubo de oxigénio líquido e mergulhou-o no novo líquido. Open Subtitles ليختبره، تناول أنبوباً صغيراً من الأوكسجين السائل وغمره في السائل الجديد.
    Só é possível com o resgate, mas vamos ficar sem oxigénio. Open Subtitles ذلك يعني إنتظار غواصة إنقاذ التي لا نملك ما يكفي من الأوكسجين لإنتظارها.
    20 por cento do oxigénio vindo dos vossos pulmões, 20 por cento do sangue bombeado do vosso coração, está ao serviço deste único órgão. TED 20% من الأوكسجين والقادم من الرئتين ، 20% من الدم المتدفق من القلب ، يخدم هذا العضو الوحيد.
    São partes do seu cérebro que foram privados de oxigênio. Open Subtitles هذه أجزاء من مخّك حُرمت من الأوكسجين.
    Criaram tanto oxigénio que encheu os oceanos e se libertou para a atmosfera. Open Subtitles يصنعون كمية كبيرة من الأوكسجين. يملأ المحيطات، ويهرب للغلاف الجوي.
    E se o seu coração não receber oxigénio suficiente... Open Subtitles وإذا قلبك لم يحصل على مايكفية من الأوكسجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more