A última paragem antes do cemitério para os brancos da zona Ocidental, quando ainda havia alguns por aqui. | Open Subtitles | المكان الأخير قبل المقبرة للبيض من الجانب الغربي.. في الماضي عندما كان يتواجد البعض منهم |
Uma das vítimas é um bandido da zona Oriental com um grande cadastro. | Open Subtitles | أحد القتلى هو رجل عصابات ذو سوابق من الجانب الغربي |
de lado, vemos a geodésica da luz do laser no seu ângulo fixo correcto, tal como anteriormente. | TED | من الجانب نرى خط العالم لضوء الليزر في زاويته الصحيحة الثابتة، كما هو الحال من قبل. |
Eu percebi isso quando a luz bateu em você de lado. | Open Subtitles | لاحظت ذلك عندما سقط عليك الضوء من الجانب |
O diâmetro atingido irá incluir uma boa parte do lado superior oeste. | Open Subtitles | جيد. قطر الإشعاع سوف يتضمن جزءاُ كبيراً من الجانب الغربي الأعلى |
Bem-vindo ao lado errado do lado errado das corridas. | Open Subtitles | أهلًا بك بالجانب الخاطئ من الجانب الخاطئ للمضامير |
Ela está no lado Norte da Ponte Wonhyo! | Open Subtitles | إنها قريبة من الجانب الشمالي من جسر يونهوي |
Termos decidido entrar pela lateral foi a melhor aposta. | Open Subtitles | وقرارنا أن ندخل من الجانب كان أفضل رهان. |
Agora sou da Cadeia Municipal, mas sou da zona este. | Open Subtitles | حاليا أنا في سجن المدينة لكن نعم أنا من الجانب الغربي |
Mais uma coisa, estás a sair-te bem a controlar os pretos de Nova Iorque da zona este. | Open Subtitles | أمرٌ آخر أنت تبلي حسننا في طرد أولئك النيويوركيين الأوغاد من الجانب الشرقي |
Uma significativa fonte de calor está a aproximar-se da zona frontal do complexo. | Open Subtitles | مصدر قوى للحرارة يقترب من الجانب الأمامى للمجمع |
trabalhar fora do alcance do distrito de Brighton da zona norte. | Open Subtitles | زعماء هذه المنظمة يُعتقد بأنها كانت تعمل خارج قطاع بريتون من الجانب الشمالي |
Então, pelas gajas que eles perderem, dás-lhes uma brasa da zona Oeste, dando-lhes a hipótese de escolherem. | Open Subtitles | لذا من أجل تعويض خسارتهم الآن عليك إحضار لكل واحد منهم فتاة جميلة من اختيارهم من الجانب الغربي |
Para aqueles que não são de Chicago, isso não quer dizer nada, mas se eu não referisse que era da zona oeste, chatearia muita gente da cidade. | TED | أنا أنتمي هناك. ولمن منكم ليس من شيكاغو، فهذا لن يعني شيئًا، ولكن إن لم أذكر أني من الجانب الجنوبي، سيكون الكثير من الأشخاص في المدينة مستاءين جدًا. |
e consegue-se ver a sua casa de lado dirigida mesmo em frente ao desfiladeiro. | Open Subtitles | و ترى منظر منزلك من الجانب المواجه للمر. |
Tinhas um vestido preto com uma racha de lado, sandálias às tiras e... | Open Subtitles | كنتِ ترتدين الثوب الأسود المفتوح من الجانب و حذائك المفتوح |
Entra no ouvido como um aparelho auditivo tem uma antena de lado. | Open Subtitles | إنها تدخل في الأذن كسماعات المساعدة على الاستماع مع هوائي صغير يخرج من الجانب |
Esta rotação sincronizada empurra o fluido do lado direito do embrião para o lado esquerdo. | TED | تزامن هذا التناوب يدفع السائل من الجانب الأيمن للجنين إلى الأيسر. |
Tirou-me do lado Sul para o lado Norte. | Open Subtitles | أخذني من الجانب الجنوبي إلى الجانب الشمالي. |
A bomba veio do lado mexicano. | Open Subtitles | لقد أتت هذه القنبلة من الجانب المكسيكى للحدود |
Há um ponto de acesso no lado esquerdo da nave. | Open Subtitles | لدينا نقط إختراق من الجانب الأيس للسفينة |
Vocês vêm comigo, acharemos uma entrada pela lateral. | Open Subtitles | تعال أنت معى, سنجد مدخلاً من الجانب |
Usando o lado direito do cérebro e não só o esquerdo. | Open Subtitles | تعرفين,استخدام الجانب الأيمن من المخ بدلاً من الجانب الأيسر فقط |