"من السئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É pena
        
    • É uma pena
        
    • é mau
        
    • tão mau
        
    • muito mau
        
    É pena que os correios não sejam tão eficientes como a meteorologia. Open Subtitles من السئ جدا أن مكتب البريد ليس في كفائة هيئة الأرصاد.
    É pena estarmos no acampamento. Open Subtitles انه من السئ جدا أن نكون فى معسكر القاعدة
    É uma pena teres arranjado umas que são doidas. Open Subtitles من السئ بأن حصلت لنفسك إثنان من المجانين في الحانه الخاصه بك
    É uma pena que tenha sido roubado, mas basta fazer outro. Open Subtitles إذا... من السئ أنها سرقت لكن يمكن صنع اخر
    Só quero dizer que, se achas que cavalgar contra esses caras pálidas é mau, podes não te envolver no combate. Open Subtitles كل ما أريد أن أقوله إذا كنت تعتقد أنه من السئ الحرب ضد تلك المخلوقات البيضاء يمكنك عدم المشاركة بالقتال
    Não é tão mau quanto se pensa que tudo pode terminar numa piscada. Open Subtitles ليس من السئ ان تعتقد انه سينتهي فقط عليك ان تؤمن
    A alma ter escapado foi muito mau... Mas pelo menos ninguém morreu. Open Subtitles حسناً، من السئ أن الروح هربت، لكن على الأقل لم يُقتل أحداً
    É pena não gostares de miúdas. Acho que a levavas! Open Subtitles من السئ انك لا تحب الفتيات و اعتقد من الصعب الحصول عليها
    Mas É pena que não saibas andar a cavalo. Open Subtitles بالرغم من انه من السئ انك لا تركبين
    É pena que as únicas pessoas que o viram foi eu, o meu cão e agora tu. Open Subtitles من السئ جداً أن الوحيدان الذين رأوها على كلبي و الأن أنت
    É pena não podermos processá-los. Open Subtitles انه من السئ جداً انه لا يمكننا ان نقاضيهم
    É pena estarmos em ano de eleições. Open Subtitles من السئ اننا بالسنة الانتخابية
    Sabes, estava a pensar, É uma pena o eclipse ter acabado. Open Subtitles أنا أفكر فحسب من السئ أن الكسوف انتهى
    É uma pena que não me tenhas dado uma oportunidade. Open Subtitles من السئ جداً انكي لم تعطيني فرصة
    É uma pena que não possa vir connosco. Open Subtitles من السئ إنك لن تأتى معنا
    é mau queimarmo-nos após a esfoliação? Open Subtitles هل من السئ ان تحترق بشرتى فوق هذة الأصابة ؟
    Nem sempre é mau ser último. Podemos concentrar-nos em coisas como: Open Subtitles أنه ليس من السئ دائماً أن نكون بالمركز الأخير، هاهي بعض الأشياء التي يمكننا أن نركز عليها:
    é mau querer sentar-me com eles? Open Subtitles هل من السئ أنني أشعر بالرغبة في الذهاب والجلوس معهما؟
    De facto, não é tão mau perdermos as ilhas para homens como tu. Open Subtitles ربما انه ليس من السئ ان نفقد تلك الجزر, امام رجال مثلك
    E apesar de não teres essa obrigação, seria assim tão mau esperar mais umas semanas para a treta que vais fazer? Open Subtitles .لأقدم نشرة الطقس عند الرابعة والنصف وبالرغم من ذلك أنتِ لستِ ملزمة هل سيكون من السئ أن تأخذي أسبوعين أو ثلاثة
    Seria assim tão mau ser irmã de uma celebridade? Open Subtitles هل من السئ أن أكون أختاً لمشهور ؟
    Devia ser muito mau, para mandares aquela maravilha sem t-shirt para fora do teu quintal. Open Subtitles لابدّ أنه كان من السئ طرد ذلك المثير عاري الصدر من فناءكِ الأمامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more