É irónico que quando algo como isto finalmente me acontece... acontece com um extraterrestre. | Open Subtitles | إنه من السخرية أن أمراً كهذا أخيراً حصل لي.. كان مع كائن فضائي |
É irónico que o teu destino esteja nas mãos de um bebé. | Open Subtitles | من السخرية أن قدرك بأن تكون في أيدي رضيع |
Mas os robôs ainda não estavam nas nossas casas, Ironicamente. | TED | و من السخرية لا تزال الروبوتات ليست في منازلنا |
Ironicamente, na minha... Na nossa Terra, este capacete significava esperança. | Open Subtitles | من السخرية أنه على أرضي هذه الخوذة رمز للأمل |
Aquele tipo de ironia é difícil de ignorar, não é? | Open Subtitles | ذلك النوع من السخرية من الصعب تجاهله، أليس كذلك؟ |
Mas suponho que, com uma certa ironia, se ele não tivesse morrido, o livro não seria tão interessante e eu não estaria aqui. | Open Subtitles | رغم ذلك أعتقد أنه من السخرية الغريبة لو أنه لو يمت لكان كتب كتاباً شبه مثيراً للاهتمام ولربما لم أكن موجوداً هنا الآن. |
É irónico eu não me lembrar de uma mulher que quisesse três maridos. | Open Subtitles | من السخرية لا أعتقد أن مرآة ستحتاج إلى ثلاث أزواج |
É irónico que tenha boca de broche | Open Subtitles | انه من السخرية لأنك تملك شفايف تصلح للجنس الفموي |
É irónico, não é? Tenta tornar o País seguro, e ainda assim, precisa de guarda-costas. | Open Subtitles | كما تعلمين إنه من السخرية أنك تحاولين جعل هذا البلد آمن |
Mas dizer que é um estereotipo É irónico porque o Sr. Marc disse que a professora ensina estereótipos. | Open Subtitles | انت تقولي عن هذه افكار مبتذلة، هو نوع من السخرية لأن السيد مارك يقول انك تدرسين الافكار المبتذلة |
O facto de ele não saber por que É irónico é irónico. | Open Subtitles | حقيقة أنه لا يعلم أنه ساخراً يكون هذا من السخرية |
Não É irónico "titilar" ter a palavra "tit" (mama)? | Open Subtitles | اليس من السخرية ان كلمة يدغدغ "titillating" في كلمة "tit" "بمعنى حلمة الثدي" |
O velho "eu" que, Ironicamente, era o "eu" jovem. | Open Subtitles | شخصيتي القديمة، والتي من السخرية أنها شخصيتي في الصغر. |
Ironicamente, a maioria das caixas está rotulada "roupas". | Open Subtitles | من السخرية ان اغلب الصناديق مكتوب عليها ملابس |
Sou o Dr. Goodman da Quahog Ornithological Society, Ironicamente a jantar num restaurante que serve aves. | Open Subtitles | أنا الدكتور قوود مان من جمعية طيور كوهاج و من السخرية اتعشى في مطعم يقدم الدواجن |
Ironicamente, o corte da energia fez o vírus começar a trabalhar. | Open Subtitles | من السخرية ، عندما تم فصل الطاقة وضع الفيروس وبدء العمل |
Ironicamente quando cortaram a energia colocaram o vírus pra trabalhar. | Open Subtitles | من السخرية ، عندما تم فصل الطاقة وضع الفيروس وبدء العمل |
Ironicamente, o corte da energia fez o vírus começar a trabalhar. | Open Subtitles | من السخرية ، عندما تم فصل الطاقة وضع الفيروس وبدء العمل |
- Uma espécie de ironia elegante, não é? | Open Subtitles | ـ نوع من السخرية الجميلة ، أليس كذلك؟ ـ أتعتقدين ذلك؟ |
(Risos) Há uma espécie de ironia em tudo o que conseguimos fazer. | TED | (ضحك) كان هناك نوع من السخرية فيما كنا قادرين على عمله. |
Tem um apurado sentido de ironia, o nosso carcereiro. | Open Subtitles | إنّ سجاننا يملك حسّ قويّ من السخرية. |
O que não deixa de ter uma certa ironia cruel. | Open Subtitles | كنوع من السخرية القاسية |