"من الفرص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de oportunidades
        
    • oportunidades para
        
    • oportunidades de
        
    • de oportunidade
        
    • oportunidade de
        
    • mais hipóteses
        
    • hipóteses para
        
    • oportunidade para
        
    • perspectivas
        
    Por que não me mataste? Tiveste dúzias de oportunidades. Open Subtitles لماذا لم تقتلني كان لديك العديد من الفرص
    Precisamos de encorajar as pessoas a não ter medo de oportunidades que as possam assustar. TED نحن بحاجة لتشجيع الناس على ألا تخاف من الفرص التي قد تخوفهم.
    Já vos dei tantas oportunidades para serem sinceras comigo. Open Subtitles لقد منحتكن الكثير من الفرص لتَصْدقن معي فحسب
    Existem muitas oportunidades de o tornar poderoso de novo. TED هناك الكثير من الفرص لجعلها قوية مرارا وتكرارا.
    É uma breve janela de oportunidade que o meu pai parece querer aproveitar. Open Subtitles قبل أن تعزز قوتها. أنها نافذة ضيقة من الفرص ، والتى ينوى أبى أستغلالها.
    A tua mãe não teve oportunidade de viajar muito. Open Subtitles والدتك لم تحصل على الكثير من الفرص للسفر
    Isto é a sociedade. Este é o tipo de oportunidades que temos vindo a perder. TED إنه المجتمع. وهذا نوع من الفرص الذي نفتقده هذه الأيام.
    Também era evidente que eles não faziam ideia de que havia um mar de oportunidades que existiam para além do seu bairro. TED وهذا دليل أيضاً بعدم امتلاكهم أدنى فكرة بوجود مساحة من الفرص تقع أبعد من حيّهم.
    Dei-te um porradão de oportunidades e tu desiludiste-me. Open Subtitles أعطيتك فرصة و ثانية و العديد من الفرص لقد خذلتني
    O limite são 6, o que nos dá muitas oportunidades para explorar Open Subtitles الحد هو 6 جلسات,هذا سيمنحنا الكثير من الفرص لتعرف على الأمور
    Tive várias oportunidades para parar o que estava a fazer. Open Subtitles لدي الكثير من الفرص لأتوقف إلى ما توقفت عنده.
    E foi directo ao assunto, que é o facto de novas cidades poderem oferecer novas oportunidades para as pessoas. TED وقد احتوى الخلاصة, ان المدن الجديدة سوف تمنح المزيد من الفرص للناس.
    Toda essa informação pode ser deduzida das oportunidades de hoje de examinar o incrível mecanismo que é o espaço. Open Subtitles يمكن استخلاص كل هذه المعلومات من الفرص المتاحة اليوم للفحص العمل علي مدار الساعة هذا هو الفضاء
    Isso dá-lhes muitas oportunidades de fazer coisas na conta dos outros, o que é muito perigoso. TED وهذا يعطيهم الكثير من الفرص ليفعلوا ما يشاؤون بحسابات الآخرين، وهو أمرٌ خطير جداً.
    Vamos ter toneladas de oportunidades de conhecer miúdas espantosas, todas estimuladas pela ideia do casamento, que irão atirar ao vento as suas inibições. Open Subtitles ستكون لدينا المئات والمئات من الفرص لمقابلة السيدات الجميلات والمثارات جنسياً بفكرة الزواج وسيرمون بأنفُسِهِم للرياح
    Pessoal, se o Trigger está activo temos uma pequena janela de oportunidade para finalmente apanharmos este tipo. Open Subtitles اذا كان الزناد نشطا ً فلدينا نافذة صغيرة من الفرص للقبض على هذا الرجل في نهاية المطاف
    E quando um deserto se torna verdejante repentinamente, até a desolação aparente se torna terra de oportunidade. Open Subtitles وعندما تكتسي الصحراء اللون الأخضر فجأةً حتى الأراضي الأكثر خرابًا تصبح أرضا من الفرص
    Não, irmã, não lhe dou mais nenhuma oportunidade de conspirar contra mim. Open Subtitles لا ، لا ، يا أختى إننى لن أعطيك المزيد من الفرص للتآمر ضدى
    Senti que seria uma oportunidade de explorar a natureza humana. Open Subtitles و أحسستُ فعلاً أنّه سيوفر العديد من الفرص لسبر الطبيعة الإنسانية
    Teremos muitas mais hipóteses de nos envolvermos com estas criaturas. Agora entrem! Open Subtitles سيكون لدينا العديد من الفرص لنقاتل هؤلاء الوحوش , الان اركبوا
    Acredita em mim, ele teve todas as hipóteses para vir a público. Open Subtitles صدقني، كان عنده الكثير من الفرص للإعتراف.
    Teve oportunidade para isso na entrega do prémio. Open Subtitles أود فقط أن أنظر من وراء الجناح لقد حظيت أنت بالعديد من الفرص لذلك أثناء تقديم الجوائز
    X número de chamadas igual a X número de perspectivas Open Subtitles عدد معين من المكالمات يساوي عدد معين من الفرص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more