Com os olhos, só podemos explorar o nosso cantinho do universo. | TED | ومن خلال أعيننا وحسب، يمكننا استكشاف زاويتنا الصغيرة من الكون. |
Máquinas que precisam de uma ajudinha do universo para trabalhar. | Open Subtitles | المكائن التي بحاجة لمساعدة صغيرة من الكون لكي تعمل. |
Enquanto o Goku treinava no planeta do Sr. Kaibe, num outro canto do universo, algo incrível estava a acontecer. | Open Subtitles | بينما يبدأ جوكو تدريبه على كوكب الملك كايو شيئاً مدهش كان يحدث في الزاوية الأخرى من الكون. |
Um sinal do universo de que devem ficar juntos. | Open Subtitles | إشارة من الكون ، أنكم خلقتم لتكونا معاً |
e através do rasgo, podíamos ver partes profundas do cosmos. | TED | وتحركنا على رقعة من السماء بوجود ثقب في الوسط، وخلال الثقب، يمكنكم رؤية أجزاء عميقة من الكون. |
Ou seja, o que sabemos sobre o tempo e o espaço só existem como parte do universo e não para além dele. | TED | يعني هذا أن ما نعرفه بالمكان والزمان يوجد فقط كجزء من الكون وليس ما بعده. |
Caso contrário, não haveria nenhumas partículas em parte alguma do universo e, portanto, também não haveria seres humanos. | TED | وإلا لما وجدت أي جزيئات إطلاقًا في أي مكان من الكون ولما وجد الجنس البشري. |
Como é que o estado dos gatos em extremos opostos do universo pode estar entrelaçado desta forma? | TED | كيف يتم ذلك وحالتا القطتين على طرفي نقيض من الكون يمكن أن تكون متشابكة بهذه الطريقة؟ |
O Big Bang: adorava poder explorar os primeiros momentos do universo, mas nunca os veremos, porque o Big Bang em si é obscurecido pelo seu próprio brilho. | TED | الإنفجار العظيم: أحب أن أكون قادراً أن أستكشف اللحظات القليلة الأولى من الكون و لكننا لن نراها لأن الإنفجار العظيم نفسه يُحجب بواسطة الشفق |
Pensamos que há uma espécie de coincidência, uma providência, em que estamos a ter toda esta ajuda do universo. | TED | ربما تعتقد انها نوع من المصادفة ,او موهبة اكتشاف الاشياء فجأة والتي فيها تحصل علي المساعدة من الكون |
Algumas vezes recebo ajuda, segundo parece, do universo. | TED | احيانا احصل علي المساعدة من الكون,يبدو ذلك. |
O que é a sorte? O que são as coisas que recebemos do universo | TED | ما هي الاشياء التي تحصل عليها من الكون ولا تستطيع حقا شرحها؟ |
Depois há uma parte do universo que não conseguimos ver porque é tão denso e quente que a luz não consegue escapar. | TED | وهناك جزء من الكون لا نستطيع رؤيته لإنه من الكثافة والحرارة حتى إن النور لا يتطاير منه. |
Não acredito que a questão toda do universo seja ganhar dinheiro. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدّق بأن المغزى من الكون برمّته هو كسب الأموال. |
Não é que alguém se importe com o que eu diga mas o restaurante é do outro lado do universo. | Open Subtitles | لا أحد يهتم لما أقوله لكن المطعم فى النهاية المقابلة من الكون |
Acham que uma parte do universo desmantelou-se, e a física passou-se completamente. | Open Subtitles | حيث يرون أن جزء من الكون أختل إنها فقط الفيزياء قد أضطربت |
Interpretará as mensagens do universo, se surgirem problemas. | Open Subtitles | ..سيفسر رسائل ودلالات من الكون لو طرأت مشاكل |
Mas e se a rejeição inicial foi um sinal do universo de que outro lugar era melhor? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟ |
Mas e se a rejeição inicial foi um sinal do universo de que outro lugar era melhor? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟ |
Bem, o princípio holográfico sugere que o que experienciamos diariamente a três dimensões, pode ser apenas a informação numa superfície localizada nos confins do cosmos. | Open Subtitles | حسناً، مبدأ التجسيم يقول أن من نواجهه كل يوم في ثلاث أبعاد قد يكون حقاً معلومات على سطح يقع في أبعد مكان من الكون |
São, na sua essência, sistemas isolados, assim, se quisermos, podemos pensar neles como uma versão reduzida de todo o universo. | TED | إنّها بالأساس أنظمة منعزلة، لذا يمكننا التّفكير فيها كأنّها نسخة مصغّرة من الكون كلّه. |
E seguramente, algures no universo dois buracos negros fundiram-se. | TED | و من المؤكد، أنه في مكان ما من الكون قد قام ثقبين أسودين بالإندماج. |