"من الكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do universo
        
    • Universo de
        
    • do cosmos
        
    • o universo
        
    • no universo
        
    Com os olhos, só podemos explorar o nosso cantinho do universo. TED ومن خلال أعيننا وحسب، يمكننا استكشاف زاويتنا الصغيرة من الكون.
    Máquinas que precisam de uma ajudinha do universo para trabalhar. Open Subtitles المكائن التي بحاجة لمساعدة صغيرة من الكون لكي تعمل.
    Enquanto o Goku treinava no planeta do Sr. Kaibe, num outro canto do universo, algo incrível estava a acontecer. Open Subtitles بينما يبدأ جوكو تدريبه على كوكب الملك كايو شيئاً مدهش كان يحدث في الزاوية الأخرى من الكون.
    Um sinal do universo de que devem ficar juntos. Open Subtitles إشارة من الكون ، أنكم خلقتم لتكونا معاً
    e através do rasgo, podíamos ver partes profundas do cosmos. TED وتحركنا على رقعة من السماء بوجود ثقب في الوسط، وخلال الثقب، يمكنكم رؤية أجزاء عميقة من الكون.
    Ou seja, o que sabemos sobre o tempo e o espaço só existem como parte do universo e não para além dele. TED يعني هذا أن ما نعرفه بالمكان والزمان يوجد فقط كجزء من الكون وليس ما بعده.
    Caso contrário, não haveria nenhumas partículas em parte alguma do universo e, portanto, também não haveria seres humanos. TED وإلا لما وجدت أي جزيئات إطلاقًا في أي مكان من الكون ولما وجد الجنس البشري.
    Como é que o estado dos gatos em extremos opostos do universo pode estar entrelaçado desta forma? TED كيف يتم ذلك وحالتا القطتين على طرفي نقيض من الكون يمكن أن تكون متشابكة بهذه الطريقة؟
    O Big Bang: adorava poder explorar os primeiros momentos do universo, mas nunca os veremos, porque o Big Bang em si é obscurecido pelo seu próprio brilho. TED الإنفجار العظيم: أحب أن أكون قادراً أن أستكشف اللحظات القليلة الأولى من الكون و لكننا لن نراها لأن الإنفجار العظيم نفسه يُحجب بواسطة الشفق
    Pensamos que há uma espécie de coincidência, uma providência, em que estamos a ter toda esta ajuda do universo. TED ربما تعتقد انها نوع من المصادفة ,او موهبة اكتشاف الاشياء فجأة والتي فيها تحصل علي المساعدة من الكون
    Algumas vezes recebo ajuda, segundo parece, do universo. TED احيانا احصل علي المساعدة من الكون,يبدو ذلك.
    O que é a sorte? O que são as coisas que recebemos do universo TED ما هي الاشياء التي تحصل عليها من الكون ولا تستطيع حقا شرحها؟
    Depois há uma parte do universo que não conseguimos ver porque é tão denso e quente que a luz não consegue escapar. TED وهناك جزء من الكون لا نستطيع رؤيته لإنه من الكثافة والحرارة حتى إن النور لا يتطاير منه.
    Não acredito que a questão toda do universo seja ganhar dinheiro. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدّق بأن المغزى من الكون برمّته هو كسب الأموال.
    Não é que alguém se importe com o que eu diga mas o restaurante é do outro lado do universo. Open Subtitles لا أحد يهتم لما أقوله لكن المطعم فى النهاية المقابلة من الكون
    Acham que uma parte do universo desmantelou-se, e a física passou-se completamente. Open Subtitles حيث يرون أن جزء من الكون أختل إنها فقط الفيزياء قد أضطربت
    Interpretará as mensagens do universo, se surgirem problemas. Open Subtitles ..سيفسر رسائل ودلالات من الكون لو طرأت مشاكل
    Mas e se a rejeição inicial foi um sinal do universo de que outro lugar era melhor? Open Subtitles لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟
    Mas e se a rejeição inicial foi um sinal do universo de que outro lugar era melhor? Open Subtitles لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟
    Bem, o princípio holográfico sugere que o que experienciamos diariamente a três dimensões, pode ser apenas a informação numa superfície localizada nos confins do cosmos. Open Subtitles حسناً، مبدأ التجسيم يقول أن من نواجهه كل يوم في ثلاث أبعاد قد يكون حقاً معلومات على سطح يقع في أبعد مكان من الكون
    São, na sua essência, sistemas isolados, assim, se quisermos, podemos pensar neles como uma versão reduzida de todo o universo. TED إنّها بالأساس أنظمة منعزلة، لذا يمكننا التّفكير فيها كأنّها نسخة مصغّرة من الكون كلّه.
    E seguramente, algures no universo dois buracos negros fundiram-se. TED و من المؤكد، أنه في مكان ما من الكون قد قام ثقبين أسودين بالإندماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more