"من الواضح أنّه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Obviamente
        
    • É óbvio que ele
        
    • É claro que
        
    • Está claro que
        
    Obviamente, ele celebrava alguma coisa, mas o quê? Uma máquina? Open Subtitles الآن، من الواضح أنّه كان يحتفل بشيء، ولكن ماذا؟
    Obviamente, não escureceu a sua alma como fez à minha. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنّه لم يُدهم روحك مثلي.
    É óbvio que ele está a reunir o seu pelotão aqui em Pittsburgh. Open Subtitles -قل ما عندك من الواضح أنّه يعيد تجميع فصيلته
    É óbvio que ele não vai responder. Eles desapareceram, Chloe... Todos. Open Subtitles من الواضح أنّه لن يردّ، لقد رحلوا جميعاً يا (كلوي).
    É claro que têm muito mais a esconder do que o facto de estarem a dormir juntos. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنّه كان لديهما الكثير لإخفائه أكثر من حقيقة أنّهما يُضاجعان بعضهما البعض.
    É claro que tu nunca viste a carta que eu lhe mandei. Open Subtitles من الواضح أنّه لمْ يقرأ الرسالة التي أرسلتها إليه.
    Está claro que este é o maior divertimento que já teve. Open Subtitles من الواضح أنّه أكثر الأحداث إثارة بالنسبة لك، فلا تضللنا.
    Falei com ele como se fosse o homem que conheci mas, Obviamente, não é. Open Subtitles تحدّثتُ معه بافتراضه الرجل الذي كنتُ أعرفه، لكن من الواضح أنّه ليس كذلك.
    Mas estás a rir, por isso Obviamente funcionou. Open Subtitles لكنّك تضحكين، لذا من الواضح أنّه نجح. أجل.
    Obviamente, é a que tem a minha unha. Open Subtitles من الواضح أنّه القلم الذي .يوجد ظفري بداخله
    Bom, repara na posição do corpo. Obviamente, ele estava a correr escadas acima, tentando fugir. Open Subtitles أنظر إلى وضعية جسمه، من الواضح أنّه كان يصعد الدرج راكضاً لكي يخرج.
    É, Obviamente, um lugar popular para os sem-abrigo. Open Subtitles حسنٌ، من الواضح أنّه مكانٌ . مشهور لدى المشرّدين
    "B", Obviamente ele está a trabalhar para ti 24 horas. Open Subtitles ثانيا ، من الواضح أنّه يعمل على24/7 من أجلكِ
    É óbvio que ele sabe o que faz. Bolas. Open Subtitles من الواضح أنّه يعلم ما يفعله اللعنة.
    É óbvio que ele gosta de mim mais do que de alguém como tu! Open Subtitles من الواضح أنّه يحبني ! أكثر منك
    É óbvio que ele sabe alguma coisa. Open Subtitles من الواضح أنّه يعلم شيئا ما
    É claro que era um exagero... Open Subtitles أعني، من الواضح أنّه مُبالغ فيه، ولكن...
    É claro que não foste tu. Open Subtitles من الواضح أنّه لم يكن أنت.
    Depois de 60 anos de apuramento da verdade, Está claro que o ataque já era conhecido à algumas semanas antes, e foi inteiramente desejado e provocado. Open Subtitles بعد 60 سنةِ من ظهور المعلوماتِ من الواضح أنّه لَيسَ فقط الهجومَ على بيرل هاربور كان معروف مُقدماً وبأسابيعَ، . بل كَانَ مطلبَ بشكل تامّ
    Está claro que alguma coisa a envergonha. Open Subtitles من الواضح أنّه شيء أنتِ محرجة حوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more