"من برلين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de Berlim
        
    • de Berlin
        
    Ando a pensar que quero sair de Berlim por uns tempos. Open Subtitles لقد كنت أفكر أريد أن الخروج من برلين لبعض الوقت.
    Com um telegrama para o Coronel Schneider. Veio de Berlim e está... Open Subtitles مع برقية من الكولونيل شنايدر لقد اتى من برلين ليلتقي مع...
    Minha esposa chegou esta manhã de Berlim. Open Subtitles لقد وصلت زوجتى من برلين في الصباح الباكر كيف حال برلين ؟
    Fase dois: receberá um enviado secreto de Berlim. Open Subtitles المرحلة الثانية ، سيقابل وكيل العريف شحنة سرية من برلين
    Dois dos nossos engenheiros seniores tinham chegado de Berlin. Tomámos bebidas antes de jantar. Open Subtitles كان لنا اجتماع مع أحد المهندسين الكبار قادمين من برلين شربنا
    Amanhã, aproximadamente às 13:00, se tudo sair bem, receberemos de Berlim a contra-senha "valquiria". Open Subtitles غدا ، تقريبا الساعة 1300 اذا سار كل شئ على ما يرام فاٍننا سنتلقى من برلين الكلمة الرمزية فالكيرى
    Espero uma chamada de Berlim. É urgente. Volto em seguida. Open Subtitles اٍننى منتظر مكالمة تليفونية عاجلة من برلين ، سأعود فورا
    A viagem de Berlim foi muito cansativa. Gostaria de me refrescar. Open Subtitles رحلتي من برلين الي هنا كانت متعبة اريد ان استعيد نشاطي قليلا
    Veio expressamente de Berlim para te deter. Open Subtitles هو سيَجيءُ بطول الطريق من برلين ليقف هنا
    O Presidente do Tribunal do povo virá amanhã de Berlim. Open Subtitles رئيس "محكمة الشعب" سوف يأتي خصيصا لهذا من "برلين"
    Sei que ela te mandou um microponto de Berlim. Open Subtitles أنا أعلم أنها قد أرسلت لك ميكروفيلم من برلين
    Como sabem, tenho 23 hotéis de Berlim a Pequim. Mas não é segredo que este, o Sunny Vista Nothingham é o meu favorito. Open Subtitles كما تعلمون أنا أمتلك 23 فندقاً من برلين وصولاً لبكّين , وليس سراً أن صني فيستا نوتنغهام
    Conhecido de Berlim a Banguecoque como o mais perigoso espião do mundo. Open Subtitles معروف من برلين لبانكوك. بالجاسوس الأخطر في العالم.
    Entregaste um relatório de despesas de Berlim quando o escritório alemão diz que nunca chegaste. Open Subtitles لقد ظهرت في تقرير المصروفات. من برلين , حيث حيث يقول المكتب الألماني أنك لم تسجل نفسك.
    Bom, adiante, o trabalho artístico chegou de Berlim. Open Subtitles حسناً, بكل الأحوال العمل الفني جاء من برلين
    A minha família mudou-se de Berlim para cá quando eu tinha 7 anos. Open Subtitles اسرتي انتقلت إلى هنا من برلين عندما كنت في السابعة
    Sim, os Serviços Secretos Polacos contrabandearam-na de Berlim. Open Subtitles نعم، المخابرات البولندية هربتها من برلين
    Há muita gente que vêm para cá e parecem ser de Berlim, mas nós é que somos Berlim. Open Subtitles هنالك أُناس كُثر يأتون الى هنا ويعتقدون أنهم من برلين , نحن من برلين
    Ou era: "Em direto de Berlim" ou "Irei recebê-la aqui e cortejá-la com tamanho sentimento quando chegar." TED فإما "إليكم مباشرة من برلين" أو "لآتيَّن بها إلى هنا وأخطب ودها بهذه الروح عندما تحضر."
    - Apenas quero saber se é de Berlin. Open Subtitles لا لقد سألتك فقط إذا كنت من برلين
    Ele é um daqueles ex-comunistas inflamados de Berlin. Open Subtitles هذا فقط, شيوعي سابق (متحمس من (برلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more