Gostaria que recuassem comigo cerca de sete anos da minha vida. | TED | أود أن أعود بكم قبل حوالي سبع سنوات من حياتي. |
Não quero passar o resto da minha vida tentando vingar-me de alguém. | Open Subtitles | لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم |
Precisas deixar-me em paz. Não és parte da minha vida. | Open Subtitles | أيجب أن تتركني وحيدة أنتَ لست جزءاً من حياتي |
É o hábito, quando as pessoas saem da minha vida. | Open Subtitles | تجبرني الطبيعة على هذا عندما يخرج الناس من حياتي |
Há alguns meses... tive uma sessão infeliz de terapia de choque que... basicamente apagou sete semanas da minha vida. | Open Subtitles | قبل أشهر قليلة لسوء الحظ كان لدي جلسات لعلاج الصدمة تلك مباشرة مسحت 7 أسابيع من حياتي |
Olha, ela é legal, vai com o vento, e, nesta altura da minha vida, eu preciso disto. | Open Subtitles | انظري ، هي مرحة ، متدفقه بالحياة في هذا الوقت من حياتي ، احتاج ذلك |
Mas eu perdi demasiado tempo da minha vida ficando calada. | Open Subtitles | و لكنني أضعت الكثير من حياتي في كوني مثالية |
Escrevi-o na choça. São os últimos sete anos da minha vida. | Open Subtitles | كتبته في السجن يحكي عن السبع سنوات الماضية من حياتي |
Querida deste-me os 20 melhores anos da minha vida. | Open Subtitles | عزيزتي, لقد أعطيتيني أسعد 20 عاماً من حياتي |
Eu passei os dias mais negros da minha vida nesta sala. | Open Subtitles | لقد قضيت أيامي الأكثر اكتئاباً من حياتي في هذه الغرفة |
Passei vários anos da minha vida a tentar proteger o meu país de crianças arrogantes como você. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات طويلة من حياتي في محاولة لحماية بلادي من الأطفال المغترين بأنفسهم مثلك |
Três anos da minha vida, de volta, mas isso não vai acontecer. | Open Subtitles | ثلاث سنوات من حياتي مرة أخرى , ولكن هذا لن يحدث |
Mas o que mais recordo é que deixar partes da minha vida para trás, acabava sempre por custar mais do que eu pensava. | Open Subtitles | رغماً عن ذلك، أكثر ما أتذكّره أنّه بترك أجزاء من حياتي ورائي.. فإنها تنتهي دائماً إلى أنها تؤلمني أكثر مما ظننت |
Deves-me 30 segundos da minha vida, e eu vou cobrá-los. | Open Subtitles | أنتِ مدينة ليّ بثلاثين ثانية من حياتي ، وسآخذهم |
Investi 12 anos da minha vida neste casamento, e temos uma filha. | Open Subtitles | ،لقد أمضيت 12 سنة من حياتي في هذا الزواج ولدينا إبنة |
Prefiro perder 10 anos da minha vida, do que a vida toda. | Open Subtitles | أفضّل أن أخسر عشرة سنوات من حياتي بدلاً من كل ذلك. |
Tenho andado fugido nos dois últimos anos da minha vida. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش هارباً في آخر سنتين من حياتي |
Já não precisam de ter inveja da minha vida fabulosa. | Open Subtitles | لا يتوجب عليكن ان تكن غيورات من حياتي الرائعة |
Isto pode arruinar os próximos cinco ou dez anos da minha vida. | Open Subtitles | أعني, هذا قد يخرب ال5 إلى 10 سنوات القادمة من حياتي. |
Quero dizer,Estou a tentar recuperar três decadas de vida. | Open Subtitles | اعني, احاول ان استرجع ثلاثة عقود من حياتي |
E uma dádiva ainda maior tê-la na minha vida. | Open Subtitles | وربما هدية أروح كونها جزءاَ سابقاَ من حياتي |
Até os 20 anos de minha vida passávamos aqui o verão. | Open Subtitles | لقد عشنا هنا طوال الصيف أثناء الـ 20 سنة الأولى من حياتي |
Façam o que quiserem. Não vão atrapalhar a minha vida. | Open Subtitles | قدموا أسوء ما لديكم لا يمكنكم منعي من حياتي |
Sem dúvida que um espectáculo tão bárbaro entreterá mais a Princesa do que a minha presença melancólica. | Open Subtitles | لا شك أن مثل هذه العرض الوحشي سيكون أفضل تسلية للأميرة من حياتي التعسة |
Fazia parte do meu ninho quando eu era bebé. | Open Subtitles | كَانَ جزءَ من حياتي عندما كُنْتُ طفلة رضيعَة. |