"من سوء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Infelizmente para
        
    •   
    • de má
        
    • uma pena
        
    • piorar as
        
    • mal-entendido
        
    Então, Infelizmente para ele, já não nos é útil. Open Subtitles سيكون من سوء حظّه. لم يعد ذا فائدةٍ لنا.
    Infelizmente para McAvoy, parece que as mulheres não gostam dele. Open Subtitles يبدو أنه معجب السيدات. من سوء حظ ماكفوي, يبدو أن السيدات لا يبادلونه الإعجاب.
    Sabes, azar celebrar antes do fim de um trabalho. Open Subtitles أوتعلم، من سوء الحظ أن تحتفل قبل أن تنتهي
    Com esse nível de má conduta de um advogado, não vejo outra saída. Open Subtitles مع هذه الدرجه من سوء السلوك لا ارى اي طريقه اخرى
    E quando a Terra for atingida por aquela rocha e nós formos eliminados, tambem vai ser uma pena? Open Subtitles وأنا أفترض أن الأرض عندما تحصل على ضربة من تلك الصخرة ستباد هذا أيضا سيصبح من سوء الحظ؟
    Acredita em mim, a última coisa que eu quero é piorar as coisas para estas famílias. Open Subtitles صدقني، آخر ما أريده هو أن أزيد من سوء الأمور على هذه العائلات
    Se passas a linha, passamos de um mal-entendido... para outra coisa. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشئ آخر
    Infelizmente para nós, o maior resíduo da nossa civilização não é uma substância qualquer. Open Subtitles و من سوء حظنا أن المُخَلَّف الرئيسي لحضارتنا ليس بأي مادة
    Infelizmente para mim, isso exacerbou o lado "camaradesco" do Cam. Open Subtitles من سوء حظي انه اظهر حاله كام الغير شاذ
    A intenção deles era essa, Coronel Lacey, mas Infelizmente para eles, a avioneta teve problemas no motor e tiveram de esperar que fosse arranjado. Open Subtitles لم تكن تلك هي نيّتهم أيها العقيد "ليسي" لكن من سوء حظهم الطائرة كانت تعاني من مشاكل في المحرك
    Achas que azar se se virem antes do casamento? Open Subtitles اتعني أنه من سوء الحظ ان يرى كل منهما الآخر قبل الزواج ؟
    Dois a dividirem um Quaalude. Isso azar. Open Subtitles اوه , يامتشرد , اثنين على قرص واحد , هذا من سوء الحظ
    azar fazer amor louco e apaixonado com o noivo na véspera do casamento. Open Subtitles من سوء الطالع أن اتغازل مع العريس في الليلة السابقة للزفاف
    Eu costumava acreditar que Deus deu a cada homem, a sua justa parte de má sorte. Open Subtitles كنت دائم الإعتقاد أن الرب قد إبتلى كل رجل بجزء من سوء الحظ
    Terá sido... fraca informação, equipamento de má qualidade, ou simplesmente o raio da má sorte? Open Subtitles هل كان، اه، كان من سوء الاستخبارات، المعدات غير المطابقة للمواصفات، أو مجرد حظ سخيف سيئة عادي؟
    - O Sr. Dabkey vai avançar com uma reclamação de má conduta policial no comité de supervisão civil. Open Subtitles سيتم السيد Dabkey متابعة شكوى من سوء سلوك الشرطة مع لجنة
    uma pena que não nos tenhas contado porque... terias descoberto que achamos o máximo. Open Subtitles انه من سوء حظكِ لم تخبرينا بهذا لأنكِ كنتِ ستكتشفين اننا نظن ان هذا عظيم
    É uma pena termos de nos conhecer em tais circunstâncias. Open Subtitles من سوء الحظ ان نتقابل في مثل هذة الظروف
    Bem, é uma pena com este tipos de miúdos, mas acontece. Open Subtitles حسنا, من سوء حظ هذا النوع من الأولاد . لكنه أمرا يحدث
    Isso só ia piorar as coisas. Open Subtitles أعني، كيف سيساعدني هذا؟ إنه سيزيد من سوء الأمور أعني ..
    Só está a piorar as coisas. Open Subtitles أنتَ تزيد من سوء الأمر
    Só vai piorar as coisas. Open Subtitles ستزيدين من سوء الوضع
    Acho que houve um mal-entendido sobre o meu comportamento, as minhas intenções. Open Subtitles أعتقد بأن هناك نوع من سوء الفهم حول تصرفاتي أو أفعالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more