"من هنا قبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • daqui antes
        
    • daqui até
        
    • daqui há
        
    • embora antes
        
    Agora, sai daqui antes que eu diga alguma coisa que possa lamentar. Open Subtitles الآن اخرجي من هنا قبل أن أقول شيئا قد اندم عليه
    Você sabe, a melhor coisa a fazer é cair fora daqui antes que seja tarde e não voltarmos a nos encontrar de novo. Open Subtitles تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى
    Depois podemos ficar loge daqui antes deles começarem-me a seguir Open Subtitles ونستطيع حينها الابتعاد من هنا قبل ان يبدأو البحث
    Sais daqui antes que eu te abrace? "Não haver amanhã"! Open Subtitles هلا خرجت من هنا قبل ان اعطيك معانقة كبيرة
    Temos que levar a prancha pra longe daqui antes que seja tarde. Open Subtitles علينا أن نأخذ اللوح و نبعده من هنا قبل فوات الأوان
    Sai daqui antes que te cobre cada caju que roubaste do mini-bar. Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن أحاسبك على كل المكسرات التي سرقتها
    Vou-me embora daqui! Antes que me cruze com esse Jared! Open Subtitles انا ساخرج من هنا قبل ان اقابل اشياء جاريد
    Tenho que sair daqui antes que chegue mais alguém para me impedir. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا قبل أن يقبض عليّ أحد آخر
    Temos de sair daqui antes da República chegar com o resgate. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا قبل ان يصل الجمهوريون بالفدية
    Tira isto daqui antes que comece a cheirar mal na minha loja. Open Subtitles أخرجه من هنا قبل أن أبدأ بشم رائحة نتنة في متجري.
    Vamos é raspar-nos daqui, antes que comecem a fazer montes de perguntas. Open Subtitles لنخرج من هنا قبل أن يطلب منا الاجابه عن بعض الاسئلة
    Leve-o daqui, antes que eu use o martelo neste paspalho. Open Subtitles أخرجي هذا البغيض من هنا قبل أنّ أضربه بالمطرقة.
    Bem, vamos mas é sair daqui antes que cheguem mais. Open Subtitles حسناً، فلنخرج من هنا قبل أن يظهر المزيد منهم
    Tens de tirá-la daqui antes que a minha mãe volte. Open Subtitles يجب أن تخرجاها من هنا قبل أن تعود والدتي.
    Bem, vou-me embora daqui, antes que fique com medo da vida. Open Subtitles حسناً سوف أخرج من هنا قبل أن أصاب بعاهه مستديمه
    Pira-te daqui, antes que te arranque a cabeça, velho de merda. Open Subtitles ،اذهب من هنا قبل أن أمزق رأسك أيها العجوز اللعين
    Tenho de abrir a porta. Sai daqui antes que te vejam. Open Subtitles علي إغلاق المحل، أخرج من هنا قبل أن يراك أحد.
    Vamos, vamos sair daqui antes Que o toque de recolher comece. Open Subtitles تعال، دعنا نخرج من هنا قبل أن يحلّ حظر التجوّل
    Saiam daqui antes que eu use o "taser" nos dois. Open Subtitles إخرجا من هنا قبل ان أكهرب كل واحدٍ منكما
    Tire tudo daqui até o diretor voltar. Open Subtitles أخرج كل هذا من هنا قبل أن يعود مأمور السجن
    Porque o expulsei daqui há uns dias, pela mesma razão. Open Subtitles لأنني ركلته خارجا من هنا قبل أيام لنفس السبب
    Agora vamos mas é embora antes que o pirómano nos apanhe! Open Subtitles الآن لنرحل من هنا قبل أن يقبض الرجل المشتعل علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more