A nossa democracia está corrompida, as nossas leis já não funcionam. Não fui eu Quem disse isto, foi o nosso parlamento, que publicou um relatório a dizer isto. | TED | ديمقراطيتنا معطلة، قوانيننا أصبحت لا تعمل، ولست أنا من يقول ذلك، أنه البرلمان الذي أصدر تقريرًا يقول ذلك. |
De facto, Quem disse que ela era humana? | Open Subtitles | في الواقع، من يقول بأنها بشرية على الأطلاق؟ |
Não sei Quem disse isso mas tinha toda a razão. | Open Subtitles | أعتقد أن أيا كان من يقول هذا فإت هذا صحيح |
Tenho a mania de não matar Quem diz a verdade. | Open Subtitles | لدي عادة غريبة في عدم قتل من يقول الحقيقة |
Quem diz que não vai continuar a esconder-se neles para sempre? | Open Subtitles | لذا، من يقول أنها لن تظل تتنقل بينها إلي الأبد؟ |
Quem é que diz que esses vegetarianos não deixam o seu animal interior soltar-se no quarto? | Open Subtitles | من يقول أن أولئك النباتيين لم يدعوا الحيوان الداخلي فيهم يخرج في غرفة النوم؟ |
Quem disse que temos que celebrá-lo no mesmo mês que todo o país ? | Open Subtitles | من يقول انه يجب الاحتفال مع بقية البلد ؟ |
Quem disse que não se pode ter sucesso na América? | Open Subtitles | من يقول بأنك لا يمكن أن تكون ناجحاً في أمريكا؟ |
E Quem disse que eu queria fazer parte desta família? | Open Subtitles | من يقول أني أود أن أكون جزءا من هذه العائلة؟ |
- Hoje fazes turno duplo, Rojas. - Quem disse? - O chefe. | Open Subtitles | ـ انت تعمل فترتين اضافيتن ياروجس ـ من يقول ؟ |
Quem disse que o sexual não pode ser sensível? | Open Subtitles | من يقول ان الذي يمارسون الجنس كثيراً لا يكونوا حساسين ؟ |
Quem disse, você sabe... que os filhos têm de saber tudo a nosso respeito? | Open Subtitles | من يقول, انت تعرف, ان الأولاد يجب ان يعرفوا كل شيء عنا؟ |
Quem disse que ela entrou sequer lá para dentro? | Open Subtitles | من يقول بأنها أصبحت هناك ؟ اذا كانت وقعت ـ ـ ـ |
Quem diz que temos de chegar até ele? | Open Subtitles | حصلوا على الشرطة في جميع أنحاء المستشفى. من يقول نحن يجب أن نصل إليه؟ |
Jason, eu sei que não sou eu Quem diz estas coisas horríveis. | Open Subtitles | جايسون , ان ما أعرفه هو أنني لست أنا من يقول هذه الاشياء المريعة |
Quem diz que ela não é tão adepta do seu manejo como o pai? | Open Subtitles | من يقول هي ليست كلّ جزء كبارع في معالجتهم بينما هو؟ |
Ninguém se recorda da sua infância. Quem diz o contrário, mente. | Open Subtitles | حسناً , لا أحد يتذكر طفولته من يقول أنه يتذكر فهو يكذب |
Quem diz que a única publicidade má é a do obituário? | Open Subtitles | من يقول ان نعيك ما هو الا دعاية سيئة ؟ |
Quem diz que o vinho tem de ser mais caro do que o leite? | Open Subtitles | من يقول أن الخمرة يجب أن تكون أغلى من الحليب؟ |
Diz-se que os meios de comunicação impressos estão a morrer. Quem é que diz isso? | TED | أن الصحافة المطبوعة في طريقها إلى الفناء. من يقول ذلك؟ حسناً، الصحافة! |
Agora seremos capazes de saber se alguém está a dizer a verdade. | Open Subtitles | الآن سنكون قادرين على معرفة اذا كان هناك من يقول الحقيقة. |
Quem vota... que o rapaz não é culpado, levante a mão. | Open Subtitles | من يقول بأن الفتى غير مذنب ليرفع يده |
Eu e que digo quando a frota está pronta. Claro, meu senhor. | Open Subtitles | أنا من يقول متى يكون الأسطول جاهز بالطبع , سيدى |
Diz quem? | Open Subtitles | -أهناك قوانين؟ من يقول ذلك؟ |
Fräulein, pode ir buscar lápis e blocos... e rapidamente descobriremos quem fala a verdade. | Open Subtitles | سيدتي هلا احضرتي بعض الاقلام والاوراق وسنكتشف سريعا من يقول الحقيقه |
Sois vós Quem o diz. Vindes de falar com o Cardeal. | Open Subtitles | أنت من يقول هذا وقد فرغت لتوك من الحديث مع الكاردينال؟ |
"Sei que é errado mas Quem pode dizer o contrário..." | Open Subtitles | هناك خطب ما لكن من يقول لنا ما هو |