Um homem que esgotou todo o seu tempo, todos os seus recursos, num julgamento caríssimo que só resultou em humilhação. | Open Subtitles | إنه رجل قد استنفذ كل وقته و موارده في محاكمة كلفته الكثير، ناهيكم عن ما تعرض له من إذلال |
O Mundo uniu forças, juntando os seus recursos, e deixando de lado velhas rivalidades por um bem maior. | Open Subtitles | تكاتف العالَم جامعاً موارده و متجاهلاً نزاعاته القديمة خدمةً للمصلحة العامّة |
O bolor Penicillium produz penicilina constantemente para se defender de ameaças, como colónias bacterianas vizinhas que podem consumir os seus recursos. | TED | يفرز عفن البنيسيليوم باستمرار مادة البنسلين ليحمي نفسه ضد التهديدات، مثل المستعمرات البكتيرية القريبة التي قد تستهلك موارده. |
O museu foi enganado para doar todos os seus recursos a algo chamado Instituto de Ciências da Fraude. | Open Subtitles | لقد تم خداع المتحف و يعطي كل موارده المالية... إلي شيئ يسمي... مؤسسة الخدع العلمية |
Você sabe, o Datak está a pôr todos os seus recursos nesta campanha. | Open Subtitles | تعرفين أن "ديتاك" وضع كل موارده في حملته الإنتخابية. |
Usou os seus recursos para criar uma sociedade científica secreta. | Open Subtitles | استخدم موارده لـ... لينشأ أساساً، مجمعاً علمياً سرياً |
Se o Amador mobilizar os seus recursos fora do perímetro, temos de estar preparados. | Open Subtitles | تحسباً فقط اذا حاول (أمادور) أن يحشد موارده خارج هذا النطاق, يجب أن نكون مستعدين -حسناً؟ |
Desenvolvemos os seus recursos ao máximo. | Open Subtitles | ونطور موارده لإقصى درجة |
Quando acabámos com o Percy, éramos só seis num esconderijo contra toda a Division e todos os seus recursos. | Open Subtitles | عندما قضينا على بيرسي، كنا نحن الستة فحسب في مخبأ، ضد (ديفيجن) بكامل موارده. |
É claro que a Aida está a utilizar os seus recursos aqui. | Open Subtitles | بالطبع (إيدا)تستعمل موارده هناك |