"موقعة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assinada pelo
        
    • assinado pelo
        
    • autografada do
        
    • assinado por
        
    • assinada pela
        
    • autografada pelo
        
    Aqui tem sua ordem de prisão, assinada pelo governador militar. Open Subtitles هذه مذكرة اٍعتقاله موقعة من قبل الحاكم العسكرى
    A carta vem assinada pelo Rosenblum e pelo Cutler. Open Subtitles الرسالة موقعة من قبل الدكتورِ روزنلوم وكولتر
    Aqui o tens, tudo legal, assinado pelo juiz. Open Subtitles ،ها هى , إنها قانونية و موقعة من القاضى , حسنا ً ؟
    assinado pelo reverendo, o Bispo da Igreja Episcopal. Open Subtitles موقعة من قبل الكاهن أسقف الكنيسة الأسقفية
    Só por isso, não vão receber uma cópia autografada do meu novo romance aos quadradinhos. Open Subtitles بسبب ذلك، لن تحصلوا على نسخة موقعة من روايتي المصوّرة الجديدة
    Tenho a certeza que podemos arranjar uma cópia autografada do meu último livro. Open Subtitles أنا واثق بأن نسخة موقعة من آخر كتبي يمكن ترتيبها
    Foi encontrada no local do crime, assinado por um tal John Fraser. Open Subtitles لقد وجدت في مسرح الجريمة موقعة من طرف شخص يدعى جون فريزر
    Encontrei uma carta assinada pela Hope no carro da Monica. Open Subtitles وجدت رسالة موقعة من هوب داخل سيارة مونيكا
    Pergunta no restaurante se alguém quer comprar uma guitarra autografada pelo Sammy Hagar. Open Subtitles مهلا، نطلب من جميع أنحاء في المطعم، معرفة ما إذا كان أي شخص يريد أن يشتري الغيتار موقعة من قبل سامي هاجر.
    Se se negar a entregá-la... apresentarei uma citação assinada pelo ministro da Defesa a si pessoalmente. Open Subtitles إذا رفضت تسليمها سأستدعيك بموجب مذكرة موقعة من وزير الدفاع بنفسه
    - Bem, se tem uma moção de emergência, assinada pelo juiz, pode ficar. Open Subtitles إذا كان لديك وثيقة بقاء بسبب حالة طائة موقعة من القاضي فأنت مرحب بك أن تبقى
    Sra. Sommersby, tenho aqui uma promissória... dando opção a compra de terra, dada a um tal Sr. Joseph... e assinada pelo réu. Open Subtitles سيدة ساميرز بي لدي هنا وثيقة ... تعرض إمكانية شراء أرض أُعطيت للسيد جوزيف ... موقعة من المتهم
    Ele quer um acordo assinado pelo promotor antes de aparecer. Open Subtitles يريد وثيقة موقعة من المدعي العام قبل أن يظهر وجهه
    Temos o teste de DNA assinado pelo juiz. Open Subtitles لدينا شهادة الحمض النووي موقعة من قبل القاضي
    Tenho um mandato de prisão para ti, assinado pelo Administrador de Ourém. Open Subtitles -نعم وصلتني برقية للقبض عليك موقعة من مدير المقاطعة
    É uma cópia autografada do livro de exercícios orais. Open Subtitles إنها نسخة موقعة من كتابه تمارين الفم
    Foto autografada do elenco de "Temptation Lane." Open Subtitles صورة موقعة من مسلسل "إغراء (لين)"
    Ele mandou-me uma cópia autografada do script. Open Subtitles لقد أعطاني (رامون) نُسخة موقعة من السيناريو...
    O meu pai comprou-me um capacete... assinado por... Gordie Howe. Open Subtitles وأبي في أحد الأيام أشترالي خوذة موقعة من قبل جوردي هوي
    Estava assinado por "a estudante que faria o que fosse". Open Subtitles موقعة من الطالبة التي يمكنها فعل أي شيء
    Tenho uma carta assinada pela vossa sobrinha Sansa Stark. Open Subtitles لدي رسالة موقعة من أبنة أختك ، سانسا ستارك
    Uma bola de futebol assinada pela equipa de 86 dos New York Giants. Open Subtitles كرة قدم موقعة من فريق 1986 (نيويورك جاينتس)
    É autografada pelo Hank Aaron. Open Subtitles أنها موقعة من هانك آرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more