"ميث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • metanfetaminas
        
    • metanfetamina
        
    • droga
        
    • drogas
        
    • meth
        
    • Myth
        
    Devem andar aí a consumir metanfetaminas, por amor de Deus. Open Subtitles إن كانوا بالخارج هناك في مكان ما فإنهم يتعاطون ميث الكريستال مُلاحظة:
    De qualquer maneira, uma lavagem industrial seria um bom sítio para esconder... um laboratório de metanfetaminas Open Subtitles على أية حال، مغسلة صناعيّة ستكون مكاناً مناسباً لإخفاء مختبر ميث.
    Perfeito... para um farmacêutico ou uma fábrica de microchips, ou talvez... o maior laboratório de metanfetaminas. Open Subtitles مِثاليّ لصناعة الأدوية، أو رقاقة مصنع أو ربما أكبر مختبر ميث في شمال الحدود.
    Apreenderam 20 kg de metanfetamina e prenderam 14 membros do gangue. Open Subtitles وحرز علي 20 كيلو ميث وعلي 14 من اعضاء العصابه
    - Correcto. Como é que a mais pura metanfetamina que alguma vez descobrimos era traficada por alguém como aquilo? Open Subtitles كيف أصبح انقى وافضل ميث مر علينا على الاطلاق بحوزة اناس مثل هؤلاء؟
    Querem roubar satânicos armados até aos dentes que vendem droga? Open Subtitles تريد ان تسرق شئ من رجال مسلحين وعصابه تجار ميث وسائقي موتسيكلات عبده شيطان
    Aquela batida de drogas em Chino, no mês passado... Open Subtitles ' اتذكرين ال 'ميث الذي صادرتموه الشهر الماضي ؟ نعم ؟
    Chamamos-lhe isso, porque há o Tommy Marijuana e o Tommy Crystal meth. Open Subtitles ندعوه الذي لأن هناك ماريوانا تومي وهناك تومي بلّوري ميث.
    Falhe e a única coisa que lhe será concedida é um bilhete de ida para Myth. Open Subtitles وإن خسرت فلن تكسبين سوى "تذكرة بإتجاه واحد إلى "ميث
    Eu acho que deveríamos reconsiderar as drogas. O Kalvin consome metanfetaminas. Open Subtitles أظن علينا التفكير بالمخدرات ثانيةً "استخدم (كالفين) مخدر "كريستال ميث
    Os viciados em metanfetaminas vivem de prestações de 40 dólares, em dinheiro. Open Subtitles مدمني الـ "كريستال ميث" يعيشون حياتهم على 40 دولار, نقداً
    Cocaína, metanfetaminas. Acho que isto é heroína. Open Subtitles كواكيين , ميث , أظن ان هذا هيرويين
    O relatório do legista confirma a presença de metanfetaminas no organismo de Calvin Lee. Open Subtitles في جسم "كالفن لي", لكن لا دليل على استخدام فعلي للـ"ميث":
    Vi a vossa descrição da casa e não há referência nenhuma a um laboratório de metanfetaminas. Open Subtitles لقد ألقيتُ نظرة على كشوفات تصريحاتكم و لا أرى أيّ ذكر على مخبر لـ"ميث"
    Não fabrico mais metanfetaminas. És um bebé chorão. Open Subtitles " لن أصنع ميث بعد الآن" ..أنت كالطفل الباكي
    Distribuem grande parte da metanfetamina em cristal na cidade. Open Subtitles المسؤل عن كميه كبيره من الكريستل ميث المهربه في كل انحاء المدينه
    E esta merda é como sais de banho em metanfetamina. Open Subtitles وهذا القرف هو مثل أملاح الاستحمام على ميث.
    Encontraram coisas como estas: quando vemos cristais de metanfetamina nas ruas, se juntarmos a presença policial, podemos limitar a vaga de agressões e roubos com violência que, de outro modo, inevitavelmente, iriam acontecer. TED ووجدوا شيئا مثل, عندما ترى عقار كريستال ميث في الشارع مع إضافة وجود الشرطة, فيمكنك كبح فيض من أشياء أخرى لا مفر منها من الاعتداءات والسرقات التي من الممكن أن تحدث.
    Quer produzir metanfetamina Crystal? Open Subtitles أنت؟ تريد ان تطَبْخ ميث البلّوري؟
    metanfetamina de cristal. Talvez de onde vens... - Bill! Open Subtitles كريستال ميث" , رُبما من المكان الذي أتيتي منه ؟"
    Pedraram-no com droga caseira, para que corresse pelos corredores. Open Subtitles أنهم أعطوه ميث صنع منزلي، كما تعرف لكي يكون قويًا بما يكفي ليركض في جميع الممرات.
    Jamais viria para a sede da nossa operação ilegal de meth Open Subtitles ما كنتُ لآتي إلى مقر إدارة العملية الغير قانونية للـ"ميث"...
    O meu fogo funde-se com as águas geladas do poço, e do fosso gigante, o lugar de Myth, eu forjo uma arma digna do deus perante mim. Open Subtitles صهارة نيراني مع المياه المثلجة من البئر "ومن "ياوينج جاب" حيث تقع "ميث أقوم بتشكيل سلاح مستحق للإله من قبلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more