"ميدان القتال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • campo de batalha
        
    • em combate
        
    Qualquer soldado, no campo de batalha, acredita que vai voltar para casa. Open Subtitles كل جنديّ في ميدان القتال يا صاح يتحتم أن يؤمن بأنّه عائد لبيته
    Talvez fosses mais eficaz no campo de batalha se matasses os teus inimigos, em vez de os deixares escapar. Open Subtitles ‏ربما ستكونين أكثر فائدة في ميدان القتال‏ ‏إن قتلت أعداءك،‏ ‏ولم تتركيهم يهربون.
    Raptaram-me do meio do campo de batalha para fazer perguntas sobre um velho mito? Open Subtitles اختطفتموني من منتصف ميدان القتال لتسألونني عن خرافة قديمة؟
    Esperava defrontar o Guile pessoalmente no campo de batalha. Open Subtitles كنت آمل مواجهة (غايل) شخصيا فى ميدان القتال
    Ouvi dizer que o rapaz maravilha desapareceu em combate. Open Subtitles سمعت,أن الولد الرائع مفقود في ميدان القتال
    E se eu morrer, será como sempre pensei que fosse: em combate. Open Subtitles وإن مت، سيكون الأمر كما ظننته دائماً، في ميدان القتال.
    "rapazes que morreram gloriosamente no campo de batalha. Open Subtitles أبناء.. ماتوا بشرف فى ميدان القتال
    Há notícias do campo de batalha. Open Subtitles {\pos(190,230)}سيّدي، هناك أخبارٌ مِن ميدان القتال.
    A sua mulher terá um filho seu mas as suas ações amanhã no campo de batalha vão deixá-lo sem pai. Open Subtitles - زوجتك ستحمل طفلك ... لكنّ أفعالك في ميدان القتال غداً ستجعله بلا أب
    Nós vamos reinar no campo de batalha! Open Subtitles نحكم ميدان القتال!
    Começa o feitiço, prepara o campo de batalha. Open Subtitles -ابدأي التعويذة وحضّرة ميدان القتال .
    Se te ferires em combate, é bom que morras. Open Subtitles إذا أُصبتَ في ميدان القتال فاحرص على أنْ تموت
    Já mataste alguém sem ser em combate? Open Subtitles أبداً لم تقتل رجلاً خارج ميدان القتال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more