"ميّتة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morta
        
    • morreu
        
    • morto
        
    • mortos
        
    • morri
        
    • morrido
        
    • mortas
        
    Mas só o que o júri vai ver são suas digitais no lubrificante, na janela e mais uma garota morta. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذي ستراه لجنة المحلّفين هو بصماتك على الأنبوب بصماتك على حافّة النافذة وفتاة أخرى ميّتة
    Uma ama foi encontrada morta numa secadora. Acha que o capitão não me deixa entrar na história? Open Subtitles عُثر على مربيّة ميّتة في مجفف دوّار لم تعتقدي أنّ النقيب سيبعدني عن تلك القصة؟
    Significa que pode ter sido morta antes do marido deixar a casa. Open Subtitles وهو ما يعني أنّها قد تكون ميّتة قبل مغادرة الزوج للمنزل
    Estou a tentar dizer que alguém te quer morta. Open Subtitles أحاول أن أُخبركِ أن أحدٌ ما يُريدُكِ ميّتة
    A minha ama morreu! Não lhe quero extorquir dinheiro. Open Subtitles مُربيتي ميّتة أنا لن أبحث عن كسب المال بواسطتها
    Esteve morta mil anos. O que é estranho, para ela? Open Subtitles لقد كانت ميّتة طوال ألف عام، فأي غرابة بها؟
    És a âncora. Se estou aqui, significa que estou morta. Open Subtitles أنت المرساة، وطالما أنا هنا فهذا يعني أنّي ميّتة.
    Passei a noite a pensar se ias voltar, se estarias morta. Open Subtitles أمضينا اليلة نتساءل إن كنت ستعودين أو إن كنت ميّتة
    Gostava que tivesses morta. Não estou a ser indelicada. Open Subtitles أتمنى لو كنتِ ميّتة الآن لا ، لا ، هذا سخيف و فظ
    Aproveita o momento, porque amanhã podes estar morta. Open Subtitles إستغلّي اللحظة ، لأنه ربما غداً تكونين ميّتة
    Ela esteve, durante uns minutos, tecnicamente morta. Acho que ainda não lidou com isso de forma racional. Open Subtitles كانت ميّتة إكلينيكياً لبضع دقائق لم تتعامل مع هذا بوعي
    Claro, o facto de estar morta faz-me pensar... Open Subtitles بالطبع، الحقيقة بإنّها أنّها ميّتة تعطي مهلة واحدة.
    Fizemos asneira, só isso. Ela não estava morta. Open Subtitles لقد أخطأنا، هذا كلّ ما فى الأمر، لم تكن ميّتة
    Um polícia francês disse-me que ela estava morta e que eu tinha de dizer-lhe. Open Subtitles قال لي رجل شرطة فرنسي أنها ميّتة وأنه يتعيّن عليّ إخبارها
    Com base na falta de tecido hemorrágico, esta vítima já estava morta quando foi cortada a meio. Open Subtitles كانت هذه الضحيّة ميّتة بالفعل عندما قطع إلى النصف
    A rapariga está morta, uma mulher está magoada, e não tenho teorias. Open Subtitles الفتاة ميّتة, المرأة مصابة وأنا لم يعد لدي نظريّات
    A seguir, saiu do esconderijo e, dois meses depois, está morta. Open Subtitles ومن ثمّ خرجت من مخبئها، وبعد شهرين، غدت ميّتة.
    Eu já estava morta e só queria continuar assim. Open Subtitles أتريان، كنتُ ميّتة بالفعل. أردتُ أن أبقِ الأمر على هذا النحو.
    Ela "morreu" há sete anos atrás. Open Subtitles كان من المفترض انها ميّتة منذ سبعة اعوام
    O vencedor é incerto. Um membro da equipa, que é claramente mais do que isso, é morto a tiro. Open Subtitles مّوظفة ، و التي من الجليّ كونها أكثر من ذلك، و التي تمّ إرداءها ميّتة.
    Recebemos uma chamada e depois aparecemos mortos? Open Subtitles ستستلمي مكالمة من هاتفك الخلوي ثم تسقطين ميّتة ؟
    Ela não morreu! Eu não morri! Se eu estivesse morta, não me estaria a tentar matar. Open Subtitles هي ليست ميّتة ولا أنا، لو كنت ميّتة، لما حاولت قتلي.
    Não a teria distraído, e ela não teria morrido. Open Subtitles ولما كنت سأشتت انتباهها و لما كانت ميّتة أبداً
    As ostras-gigantes, vivas ou mortas, não estão a salvo dos homens. TED المحّارات العملاقة سواء كانت ميّتة أو حيّة ليست بأمان منا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more