Sem querer gabar-me, mas no final de cada mês, eu tenho cerca de 5 a 15 dólares de rendimento disponível. | TED | ليس للتباهي. لكن في نهاية كل شهر، لدي شيء مثل 5 إلى 10 دولار كدخل مُتاح. |
Dispositivo de camuflagem disponível em todos os modos de vôo. | Open Subtitles | جهاز التخفي الآن مُتاح في كل أوضاع الطيران. |
O número que está a ligar não está disponível... | Open Subtitles | المُشترك الذي تحاول الوصول إليه غير مُتاح حالياً... |
Accionem todos os agentes operacionais disponíveis e alarguem o perímetro. | Open Subtitles | استخدموا كلّ عميلٍ ميدانيٍّ مُتاح. و وسّعوا نطاقَ منطقة البحث. |
Vai ser mesmo um fim de semana inteiro livre. | Open Subtitles | بالتأكد مُتاح طوال أجازة نهاية الاسبوع. |
Deus está sempre aberto e pronto para ouvir. | Open Subtitles | الربُ دائماً مُتاح ومستعد لسماع ما تقوليه. |
Sei que diz "internet grátis" mas só quer dizer "disponível". | Open Subtitles | أعلم أنّه يقول انترنت مجّاني، لكنّه يعني أنّه مُتاح فقط. |
Quando o SeaWorld soube que o Tilikum estava disponível, após o acidente no Sealand of the Pacific, | Open Subtitles | عندما علمت "عالم البحار" بأن "تيكلوم" مُتاح.. بعد هذه الحادثة فى "أرض بحار المُحيط الهادئ".. |
Bem, só quis vir aqui para avisá-los que estou disponível se AIC precisar de ajuda. | Open Subtitles | حسناً، أردتُ أن أمرّ وأعلمكم أنّي مُتاح لو إحتاج مكتب التحقيقات لمُساعدتي. |
Preciso de passar o meu tempo com ele ou com qualquer outro nobre disponível. | Open Subtitles | حسناً ، أرغب بتمضية وقتي معه أو أيّ نبيل آخر مُتاح |
E se formos bem para norte, como, por exemplo, os esquimós Inuit, eles são largamente carnívoros, porque é isso que têm disponível. | Open Subtitles | وإذا واصلتَ لأقصى الشمال، على سبيل المثال، الإسكيمو، إنّهم أكلة لحوم بشكلٍ كبير. لأن هذا ما هو مُتاح. |
Só um segundo, estamos numa reunião. Vou ver se está disponível. | Open Subtitles | لحظة , نحن في اجتماع سأرى إن كان مُتاح |
Recebemos a sua solicitação sobre o seu estudo de despersonalização, e há um lugar disponível. | Open Subtitles | تلقينا إستفسارك "بشأن دراسات مرض" الإنفصال عن الشخصية و أصبح لدينا مكان مُتاح |
Não estou disponível agora, estou a fazer um programa de televisão. | Open Subtitles | في الواقع، لست مُتاح ...أمتل في مسلسل تلفزي |
"Tigre da Sibéria disponível. | Open Subtitles | "نمر سيبيري مُتاح. للأشخاص الجادين فقط." |
Mas sinceramente esta é a melhor solução disponível. | Open Subtitles | ولكن بصدق، إن هذا هو أفضل حل مُتاح |
Estou a tentar encontrar uma família de acolhimento, mas, por ser a Acção de Graças, ninguém está disponível. | Open Subtitles | -أجل . كنتُ أحاول تحديد موقع عائلة لرعايته، لكن لا أحد مُتاح بسبب عيد الشُكر. |
Pensos de cafeína estão disponíveis 24 horas. | Open Subtitles | الكافيين مُتاح 24 سّاعة. |
Tenho todos os agentes disponíveis a procurá-lo. | Open Subtitles | -إسمع، لقد جعلت ... كل عميل مُتاح يبحث عنه |
Estou livre amanhã depois das quatro. | Open Subtitles | أنا مُتاح غداً بعد الساعة الرابعة |
Estou aberto se alguma vez quiser discutir algo mais considerável. | Open Subtitles | أنا مُتاح إذا كُنت تود مُناقشة شيء ما أكثر واقعية |
Tinha uma vaga aberta. | Open Subtitles | إنّه منصب مُتاح للجميع |
Transporte de emergência indisponível. | Open Subtitles | نقل الطواريء غير مُتاح. |