| O que interessa é que ela a defendeu e tinha razão. | Open Subtitles | المغزى هو أنها من أجلكِ فعلت كل شيء وكانت مُحقة |
| Disse que eu ia perder se não viesse, e ela tinha razão. | Open Subtitles | قالت أنني سأتغيب عن شيء هام إن لم أأتي، وكانت مُحقة. |
| Desculpa. Eu estava errada e tu tinhas toda a razão. | Open Subtitles | أنا في غاية الأسف، لقد كنت مُخطئة، وأنتِ مُحقة. |
| Se estiver certa, o cálcio vai relaxar a artéria. | Open Subtitles | لو انكِ مُحقة مانع مرور الكالسيوم سيرخي الشريان |
| Talvez estejas certa e isto não seja para mim. | Open Subtitles | ربّما أنتِ مُحقة. ربّما لستُ مُلائماً لهذا العمل. |
| Não tem mal. Tem razão. Dentro de dois dias, estará tudo resolvido. | Open Subtitles | كلا لا بأس، أنتِ مُحقة كل شيء سينتهي بعد بضعة أيام |
| Pensa que não estou a agir com rapidez. Talvez tenha razão. | Open Subtitles | تعتقد أنني لا أتصرّف بسرعة كافية، وهي مُحقة على الأرجح. |
| Talvez a velhota com uma tatuagem na cara tenha razão. | Open Subtitles | ربما تلك السيدة المُسنة ذات الوشم علي وجهها، مُحقة |
| Tens razão. Não há então tempo para uma bebida rápida. | Open Subtitles | أنتِ مُحقة ، لا يوجد وقت لمشروب سريع إذن |
| Escuta, reconheço que tenha razão, e que a causa de tudo isso é que tenho bebido demais. | Open Subtitles | أرى أنكِ مُحقة و سبب هذا كلّـه هو , حسناً كنت أشرب ، بكميات أكثر قليلا مما ينبغي |
| Não me interessa que ela tenha razão ou de quem é a culpa! | Open Subtitles | لا أبالى إن كانت مُحقة أم لا أو كان خطأ منُ |
| Pois devia, tem razão. | Open Subtitles | يجب أن تشتري ثوباً جديداً أجل أنتِ مُحقة |
| Não a consigo ouvir, amor. Nunca mais a vou ouvir. Mas sabe, tem razão. | Open Subtitles | لا يمكنه سماعكِ حبيبتي ولكن أتعرفين , أنتِ مُحقة |
| Não, ela tem razão. | Open Subtitles | كلا، أعني، إنها مُحقة يجب أن أراقب مزاجي |
| A Racetrack tinha razão. - Apenas fizeste um erro parvo de novato. | Open Subtitles | مضمار السباق كانت مُحقة لقد قمت بإرتكاب خطأ كبير أحمق |
| Tens razão. Ainda não fizemos nada que quisesses fazer. | Open Subtitles | أنتِ مُحقة، أنتِ مُحقة يجب أن نفعل شئ ترغبين بفعله |
| E por mais que me custe admitir, estás certa. | Open Subtitles | وبالكم الذي يقتلني بأن أعترف , انكِ مُحقة |
| Eu tinha tirado uma foto durante a cena e apresentei-lhe a prova de que eu estava certa. | TED | لقد التقطت صورة خلال ذهابنا وعودتنا وقدمت له الدليل أني كنت مُحقة. |
| Se estiveres certa e o Rodriguez é um demónio, então é uma armadilha. | Open Subtitles | إن كنتِ مُحقة بأن، رودريغوز شيطاناً، إذاً هذا لابد أن يكون فخاً |
| Pois é, deve estar certa, te cortei cedo demais. | Open Subtitles | لذا، أجل... أنتِ ربما مُحقة. سحبتُكِ قريبًا جدًا. |
| Tentou fazer-me ver nas férias da primavera e estava certa. | Open Subtitles | أنت إستدعيتَني الي عطلة الربيع ولقد كُنْتَ مُحقة لقد كنت خائفاً |