"مُحقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • razão
        
    • certa
        
    O que interessa é que ela a defendeu e tinha razão. Open Subtitles المغزى هو أنها من أجلكِ فعلت كل شيء وكانت مُحقة
    Disse que eu ia perder se não viesse, e ela tinha razão. Open Subtitles قالت أنني سأتغيب عن شيء هام إن لم أأتي، وكانت مُحقة.
    Desculpa. Eu estava errada e tu tinhas toda a razão. Open Subtitles أنا في غاية الأسف، لقد كنت مُخطئة، وأنتِ مُحقة.
    Se estiver certa, o cálcio vai relaxar a artéria. Open Subtitles لو انكِ مُحقة مانع مرور الكالسيوم سيرخي الشريان
    Talvez estejas certa e isto não seja para mim. Open Subtitles ربّما أنتِ مُحقة. ربّما لستُ مُلائماً لهذا العمل.
    Não tem mal. Tem razão. Dentro de dois dias, estará tudo resolvido. Open Subtitles كلا لا بأس، أنتِ مُحقة كل شيء سينتهي بعد بضعة أيام
    Pensa que não estou a agir com rapidez. Talvez tenha razão. Open Subtitles تعتقد أنني لا أتصرّف بسرعة كافية، وهي مُحقة على الأرجح.
    Talvez a velhota com uma tatuagem na cara tenha razão. Open Subtitles ربما تلك السيدة المُسنة ذات الوشم علي وجهها، مُحقة
    Tens razão. Não há então tempo para uma bebida rápida. Open Subtitles أنتِ مُحقة ، لا يوجد وقت لمشروب سريع إذن
    Escuta, reconheço que tenha razão, e que a causa de tudo isso é que tenho bebido demais. Open Subtitles أرى أنكِ مُحقة و سبب هذا كلّـه هو , حسناً كنت أشرب ، بكميات أكثر قليلا مما ينبغي
    Não me interessa que ela tenha razão ou de quem é a culpa! Open Subtitles لا أبالى إن كانت مُحقة أم لا أو كان خطأ منُ
    Pois devia, tem razão. Open Subtitles يجب أن تشتري ثوباً جديداً أجل أنتِ مُحقة
    Não a consigo ouvir, amor. Nunca mais a vou ouvir. Mas sabe, tem razão. Open Subtitles لا يمكنه سماعكِ حبيبتي ولكن أتعرفين , أنتِ مُحقة
    Não, ela tem razão. Open Subtitles كلا، أعني، إنها مُحقة يجب أن أراقب مزاجي
    A Racetrack tinha razão. - Apenas fizeste um erro parvo de novato. Open Subtitles مضمار السباق كانت مُحقة لقد قمت بإرتكاب خطأ كبير أحمق
    Tens razão. Ainda não fizemos nada que quisesses fazer. Open Subtitles أنتِ مُحقة، أنتِ مُحقة يجب أن نفعل شئ ترغبين بفعله
    E por mais que me custe admitir, estás certa. Open Subtitles وبالكم الذي يقتلني بأن أعترف , انكِ مُحقة
    Eu tinha tirado uma foto durante a cena e apresentei-lhe a prova de que eu estava certa. TED لقد التقطت صورة خلال ذهابنا وعودتنا وقدمت له الدليل أني كنت مُحقة.
    Se estiveres certa e o Rodriguez é um demónio, então é uma armadilha. Open Subtitles إن كنتِ مُحقة بأن، رودريغوز شيطاناً، إذاً هذا لابد أن يكون فخاً
    Pois é, deve estar certa, te cortei cedo demais. Open Subtitles لذا، أجل... أنتِ ربما مُحقة. سحبتُكِ قريبًا جدًا.
    Tentou fazer-me ver nas férias da primavera e estava certa. Open Subtitles أنت إستدعيتَني الي عطلة الربيع ولقد كُنْتَ مُحقة لقد كنت خائفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus